NETBible | Then, on Belshazzar’s orders, 1 Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom. |
NIV © |
Then at Belshazzar’s command, Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom. |
NASB © |
Then Belshazzar gave orders, and they clothed Daniel with purple and put a necklace of gold around his neck, and issued a proclamation concerning him that he now had authority as the third ruler in the kingdom. |
NLT © |
Then at Belshazzar’s command, Daniel was dressed in purple robes, a gold chain was hung around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom. |
MSG © |
Belshazzar did what he had promised. He robed Daniel in purple, draped the great gold chain around his neck, and promoted him to third-in-charge in the kingdom. |
BBE © |
Then, by the order of Belshazzar, they put a purple robe on Daniel, and a gold chain round his neck, and a public statement was made that he was to be a ruler of high authority in the kingdom. |
NRSV © |
Then Belshazzar gave the command, and Daniel was clothed in purple, a chain of gold was put around his neck, and a proclamation was made concerning him that he should rank third in the kingdom. |
NKJV © |
Then Belshazzar gave the command, and they clothed Daniel with purple and put a chain of gold around his neck, and made a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom. |
KJV | Then <0116> commanded <0560> (8754) Belshazzar <01113>_, and they clothed <03848> (8684) Daniel <01841> with scarlet <0711>_, and [put] a chain <02002> of gold <01722> about <05922> his neck <06676>_, and made a proclamation <03745> (8684) concerning <05922> him, that he should be <01934> (8748) the third <08531> ruler <07990> in the kingdom <04437>_. |
NASB © |
Then <116> Belshazzar <1113> gave <560> orders <560> , and they clothed <3848> Daniel <1841> with purple <711> and put a necklace <2002> of gold <1722> around <5922> his neck <6676> , and issued <3745> a proclamation <3745> concerning <5922> him that he now had <1934> authority <7990> as the third <8531> ruler in the kingdom .<4437> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} baltasar {N-PRI} kai <2532> CONJ enedusan <1746> V-AAI-3P ton <3588> T-ASM danihl <1158> N-PRI porfuran <4209> N-ASF kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM maniakhn {N-ASM} ton <3588> T-ASM crusoun {A-ASM} perieyhkan <4060> V-AAI-3P peri <4012> PREP ton <3588> T-ASM trachlon <5137> N-ASM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ ekhruxen <2784> V-AAI-3S peri <4012> PREP autou <846> D-GSM einai <1510> V-PAN auton <846> D-ASM arconta <758> N-ASM triton <5154> A-ASM en <1722> PREP th <3588> T-DSF basileia <932> N-DSF |
NET [draft] ITL | Then <0116> , on Belshazzar’s <01113> orders <0560> , Daniel <01841> was clothed <03848> in purple <0711> , a golden <01722> collar <02002> was placed around <05922> his neck <06676> , and he was <01934> proclaimed <03745> third <08531> ruler <07990> in the kingdom .<04437> |
HEBREW | atwklmb <04437> atlt <08531> jyls <07990> awhl <01934> yd <01768> yhwle <05922> wzrkhw <03745> hrawu <06676> le <05922> abhd <01722> yd <01768> *akynmhw {aknwmhw} <02002> anwgra <0711> layndl <01841> wsyblhw <03848> ruaslb <01113> rma <0560> Nydab (5:29) <0116> |
NETBible | Then, on Belshazzar’s orders, 1 Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom. |
NET Notes |
1 tn Aram “Belshazzar spoke.” |