NETBible | ‘These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth. |
NIV © |
‘The four great beasts are four kingdoms that will rise from the earth. |
NASB © |
‘These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth. |
NLT © |
"These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth. |
MSG © |
"'These four huge animals,' he said, 'mean that four kingdoms will appear on earth. |
BBE © |
These great beasts are four kings who will be cut off from the earth. |
NRSV © |
"As for these four great beasts, four kings shall arise out of the earth. |
NKJV © |
‘Those great beasts, which are four, are four kings which arise out of the earth. |
KJV | These <0459> great <07260> beasts <02423>_, which <0581> are four <0703>_, [are] four <0703> kings <04430>_, [which] shall arise <06966> (8748) out of <04481> the earth <0772>_. |
NASB © |
'These <459> great <7229> beasts <2423> , which <1768> are four <703> in number, are four <703> kings <4430> who will arise <6966> from the earth .<772> |
LXXM | tauta <3778> D-NPN ta <3588> T-NPN yhria <2342> N-NPN ta <3588> T-NPN megala <3173> A-NPN ta <3588> T-NPN tessara <5064> A-NPN tessarev <5064> A-NPF basileiai <932> N-NPF anasthsontai <450> V-FMI-3P epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF ai <3739> R-NPF aryhsontai <142> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | ‘These <0459> large <07260> beasts <02423> , which <01768> are <0581> four <0703> in number, represent four <0703> kings <04430> who will arise <06966> from <04481> the earth .<0772> |
HEBREW | aera <0772> Nm <04481> Nwmwqy <06966> Nyklm <04430> hebra <0703> ebra <0703> Nyna <0581> yd <01768> atbrbr <07260> atwyx <02423> Nyla (7:17) <0459> |