Daniel 7:21

NETBible

While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating them,

NIV ©

As I watched, this horn was waging war against the saints and defeating them,

NASB ©

"I kept looking, and that horn was waging war with the saints and overpowering them

NLT ©

As I watched, this horn was waging war against the holy people and was defeating them,

MSG ©

I watched as this horn was making war on God's holy people and getting the best of them.

BBE ©

And I saw how that horn made war on the saints and overcame them,

NRSV ©

As I looked, this horn made war with the holy ones and was prevailing over them,

NKJV ©

"I was watching; and the same horn was making war against the saints, and prevailing against them,


KJV
I beheld
<01934> (8754) <02370> (8751)_,
and the same
<01797>
horn
<07162>
made
<05648> (8751)
war
<07129>
with
<05974>
the saints
<06922>_,
and prevailed
<03202> (8750)
against them;
NASB ©

"I kept
<1934>
looking
<2370>
, and that horn
<7162>
was waging
<5648>
war
<7129>
with the saints
<6922>
and overpowering
<3202>
them
LXXM
eyewroun
<2334> 
V-IAI-1S
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
kerav
<2768> 
N-NSN
ekeino
<1565> 
D-NSN
epoiei
<4160> 
V-IAI-3S
polemon
<4171> 
N-ASM
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
agiwn
<40> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
iscusen
<2480> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
While I was
<01934>
watching
<02370>
, that
<01797>
horn
<07162>
began to wage
<05648>
war
<07129>
against
<05974>
the holy ones
<06922>
and was defeating
<03202>
them,
HEBREW
Nwhl
<0>
hlkyw
<03202>
Nysydq
<06922>
Me
<05974>
brq
<07129>
hdbe
<05648>
Nkd
<01797>
anrqw
<07162>
tywh
<01934>
hzx (7:21)
<02370>

NETBible

While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating them,

NET Notes

tn Aram “prevailing against” (KJV and ASV both similar); NASB “overpowering them”; TEV “conquered them.”