NETBible | “This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. 1 But I kept the matter to myself.” 2 |
NIV © |
"This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself." |
NASB © |
"At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself." |
NLT © |
That was the end of the vision. I, Daniel, was terrified by my thoughts and my face was pale with fear, but I kept these things to myself. |
MSG © |
"And there it ended. I, Daniel, was in shock. I was like a man who had seen a ghost. But I kept it all to myself. |
BBE © |
Here is the end of the account. As for me, Daniel, I was greatly troubled by my thoughts, and the colour went from my face: but I kept the thing in my heart. |
NRSV © |
Here the account ends. As for me, Daniel, my thoughts greatly terrified me, and my face turned pale; but I kept the matter in my mind. |
NKJV © |
"This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed; but I kept the matter in my heart." |
KJV | Hitherto <05705> <03542> [is] the end <05491> of the matter <04406>_. As for me <0576> Daniel <01841>_, my cogitations <07476> much <07690> troubled <0927> (8792) me, and my countenance <02122> changed <08133> (8721) in me <05922>_: but I kept <05202> (8754) the matter <04406> in my heart <03821>_. |
NASB © |
"At this <3542> point <3542> the revelation <4406> ended <5491> . As for me, Daniel <1841> , my thoughts <7476> were greatly <7690> alarming <927> me and my face <2122> grew <8133> pale <8133> , but I kept <5202> the matter <4406> to myself ."<3821> |
LXXM | ewv <2193> CONJ wde <3592> ADV to <3588> T-NSN perav <4009> N-NSN tou <3588> T-GSM logou <3056> N-GSM egw <1473> P-NS danihl <1158> N-PRI epi <1909> PREP polu <4183> A-ASN oi <3588> T-NPM dialogismoi <1261> N-NPM mou <1473> P-GS sunetarasson {V-IAI-3P} me <1473> P-AS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF morfh <3444> N-NSF mou <1473> P-GS hlloiwyh {V-API-3S} ep <1909> PREP emoi <1473> P-DS kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN en <1722> PREP th <3588> T-DSF kardia <2588> N-DSF mou <1473> P-GS sunethrhsa <4933> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | “This <03542> is the conclusion <05491> of <01768> the matter <04406> . As for me <0576> , Daniel <01841> , my thoughts <07476> troubled <0927> me greatly <07690> , and the color drained <08133> from my face <02122> . But I <05922> kept <05202> the matter <04406> to myself .”<03821> |
HEBREW | P trjn <05202> yblb <03821> atlmw <04406> yle <05922> Nwntsy <08133> ywyzw <02122> ynnlhby <0927> ynwyer <07476> aygv <07690> laynd <01841> hna <0576> atlm <04406> yd <01768> apwo <05491> hk <03542> de (7:28) <05705> |
NETBible | “This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. 1 But I kept the matter to myself.” 2 |
NET Notes |
1 tn Aram “my brightness was changing on me.” 2 tn Aram “in my heart.” |