Daniel 7:5

NETBible

“Then a second beast appeared, like a bear. It was raised up on one side, and there were three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up and devour much flesh!’

NIV ©

"And there before me was a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up and eat your fill of flesh!’

NASB ©

"And behold, another beast, a second one, resembling a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth; and thus they said to it, ‘Arise, devour much meat!’

NLT ©

Then I saw a second beast, and it looked like a bear. It was rearing up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth. And I heard a voice saying to it, "Get up! Devour many people!"

MSG ©

"Then I saw a second animal that looked like a bear. It lurched from side to side, holding three ribs in its jaws. It was told, 'Attack! Devour! Fill your belly!'

BBE ©

And I saw another beast, like a bear, and it was lifted up on one side, and three side-bones were in its mouth, between its teeth: and they said to it, Up! take much flesh.

NRSV ©

Another beast appeared, a second one, that looked like a bear. It was raised up on one side, had three tusks in its mouth among its teeth and was told, "Arise, devour many bodies!"

NKJV ©

"And suddenly another beast, a second, like a bear. It was raised up on one side, and had three ribs in its mouth between its teeth. And they said thus to it: ‘Arise, devour much flesh!’


KJV
And behold
<0718>
another
<0317>
beast
<02423>_,
a second
<08578>_,
like
<01821> (8751)
to a bear
<01678>_,
and it raised up
<06966> (8684)
itself on one
<02298>
side
<07859>_,
and [it had] three
<08532>
ribs
<05967>
in the mouth
<06433>
of it between
<0997>
the teeth
<08128>
of it: and they said
<0560> (8750)
thus
<03652>
unto it, Arise
<06966> (8747)_,
devour
<0399> (8747)
much
<07690>
flesh
<01321>_.
{it raised...: or, it raised up one dominion}
NASB ©

"And behold
<718>
, another
<321>
beast
<2423>
, a second
<8578>
one, resembling
<1821>
a bear
<1678>
. And it was raised
<6966>
up on one
<2298>
side
<7859>
, and three
<8532>
ribs
<5967>

were
in its mouth
<6433>
between
<997>
its teeth
<8128>
; and thus
<3652>
they said
<560>
to it, 'Arise
<6966>
, devour
<399>
much
<7690>
meat
<1321>
!'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
yhrion
<2342> 
N-NSN
deuteron
<1208> 
A-NSN
omoion
<3664> 
A-NSN
arkw {N-DSM} kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
merov
<3313> 
N-ASN
en
<1519> 
A-ASN
estayh
<2476> 
V-API-3S
kai
<2532> 
CONJ
tria
<5140> 
A-NPN
pleura {N-NPN} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
stomati
<4750> 
N-DSN
authv
<846> 
D-GSF
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASM
twn
<3588> 
T-GPM
odontwn
<3599> 
N-GPM
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
outwv
<3778> 
ADV
elegon
<3004> 
V-IAI-3P
auth
<846> 
D-DSF
anasthyi
<450> 
V-AAD-2S
fage
<2068> 
V-AAD-2S
sarkav
<4561> 
N-APF
pollav
<4183> 
A-APF
NET [draft] ITL
“Then a second
<08578>
beast
<02423>
appeared
<0718>
, like
<01821>
a bear
<01678>
. It was raised up
<06966>
on one
<02298>
side
<07859>
, and there were three
<08532>
ribs
<05967>
in its mouth
<06433>
between
<0997>
its teeth
<08128>
. It was told
<0560>
, ‘Get up
<06966>
and devour
<0399>
much
<07690>
flesh
<01321>
!’
HEBREW
aygv
<07690>
rvb
<01321>
ylka
<0399>
ymwq
<06966>
hl
<0>
Nyrma
<0560>
Nkw
<03652>
*hns {hyns}
<08128>
Nyb
<0997>
hmpb
<06433>
Nyele
<05967>
tltw
<08532>
tmqh
<06966>
dx
<02298>
rjvlw
<07859>
bdl
<01678>
hymd
<01821>
hnynt
<08578>
yrxa
<0317>
hwyx
<02423>
wraw (7:5)
<0718>

NETBible

“Then a second beast appeared, like a bear. It was raised up on one side, and there were three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up and devour much flesh!’

NET Notes

tn Aram “and behold.”

sn The three ribs held securely in the mouth of the bear, perhaps representing Media-Persia, apparently symbolize military conquest, but the exact identity of the “ribs” is not clear. Possibly it is a reference to the Persian conquest of Lydia, Egypt, and Babylonia.

tc The LXX lacks the phrase “between its teeth.”

tn Aram “and thus they were saying to it.”