Daniel 7:15

NETBible

“As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.

NIV ©

"I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.

NASB ©

"As for me, Daniel, my spirit was distressed within me, and the visions in my mind kept alarming me.

NLT ©

I, Daniel, was troubled by all I had seen, and my visions terrified me.

MSG ©

"But as for me, Daniel, I was disturbed. All these dream-visions had me agitated.

BBE ©

As for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.

NRSV ©

As for me, Daniel, my spirit was troubled within me, and the visions of my head terrified me.

NKJV ©

"I, Daniel, was grieved in my spirit within my body, and the visions of my head troubled me.


KJV
I
<0576>
Daniel
<01841>
was grieved
<03735> (8730)
in my spirit
<07308>
in the midst
<01459>
of [my] body
<05085>_,
and the visions
<02376>
of my head
<07217>
troubled
<0927> (8792)
me. {body: Chaldee, sheath}
NASB ©

"As for me, Daniel
<1841>
, my spirit
<7308>
was distressed
<3735>
within
<1459>
me, and the visions
<2376>
in my mind
<7217>
kept alarming
<927>
me.
LXXM
efrixen
<5425> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-NSN
pneuma
<4151> 
N-NSN
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
exei
<1838> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
egw
<1473> 
P-NS
danihl
<1158> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
oraseiv
<3706> 
N-NPF
thv
<3588> 
T-GSF
kefalhv
<2776> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
etarasson
<5015> 
V-IAI-3P
me
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
“As for me
<0576>
, Daniel
<01841>
, my spirit
<07308>
was distressed
<03735>
, and the visions
<02376>
of my mind
<07217>
were alarming
<0927>
me.
HEBREW
ynnlhby
<0927>
ysar
<07217>
ywzxw
<02376>
hndn
<05085>
awgb
<01459>
laynd
<01841>
hna
<0576>
yxwr
<07308>
tyrkta (7:15)
<03735>

NETBible

“As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.

NET Notes

tn The Aramaic text includes the phrase “in its sheath,” apparently viewing the body as a container or receptacle for the spirit somewhat like a sheath or scabbard is for a knife or a sword (cf. NAB “within its sheath of flesh”). For this phrase the LXX and Vulgate have “in these things.”

tn Aram “head.”