Daniel 8:25

NETBible

By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency.

NIV ©

He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power.

NASB ©

"And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency.

NLT ©

He will be a master of deception, defeating many by catching them off guard. Without warning he will destroy them. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power.

MSG ©

He'll plot and scheme to make crime flourish--and oh, how it will flourish! He'll think he's invincible and get rid of anyone who gets in his way. But when he takes on the Prince of all princes, he'll be smashed to bits--but not by human hands.

BBE ©

And his designs will be turned against the holy people, causing deceit to do well in his hand; in his heart he will make himself great, and send destruction on numbers who are living unconscious of their danger; and he will put himself up against the prince of princes; but he will be broken, though not by men’s hands.

NRSV ©

By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall be great. Without warning he shall destroy many and shall even rise up against the Prince of princes. But he shall be broken, and not by human hands.

NKJV ©

"Through his cunning He shall cause deceit to prosper under his rule; And he shall exalt himself in his heart. He shall destroy many in their prosperity. He shall even rise against the Prince of princes; But he shall be broken without human means.


KJV
And through his policy
<07922>
also he shall cause craft
<04820>
to prosper
<06743> (8689)
in his hand
<03027>_;
and he shall magnify
<01431> (8686)
[himself] in his heart
<03824>_,
and by peace
<07962>
shall destroy
<07843> (8686)
many
<07227>_:
he shall also stand up
<05975> (8799)
against the Prince
<08269>
of princes
<08269>_;
but he shall be broken
<07665> (8735)
without
<0657>
hand
<03027>_.
{peace: or, prosperity}
NASB ©

"And through
<5921>
his shrewdness
<7922>
He will cause deceit
<4820>
to succeed
<6743>
by his influence
<3027>
; And he will magnify
<1431>

himself
in his heart
<3824>
, And he will destroy
<7843>
many
<7227>
while
they are
at ease
<7962>
. He will even oppose
<5975>
the Prince
<8269>
of princes
<8269>
, But he will be broken
<7665>
without
<657>
human
<3027>
agency
<3027>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
zugov
<2218> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
kloiou {N-GSM} autou
<846> 
D-GSM
kateuyunei
<2720> 
V-FAI-3S
dolov
<1388> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
ceiri
<5495> 
N-DSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
kardia
<2588> 
N-DSF
autou
<846> 
D-GSM
megalunyhsetai
<3170> 
V-FPI-3S
kai
<2532> 
CONJ
dolw
<1388> 
N-DSM
diafyerei
<1311> 
V-FAI-3S
pollouv
<4183> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
apwleiav
<684> 
N-GSF
pollwn
<4183> 
A-GPM
sthsetai
<2476> 
V-FMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
wa
<5609> 
N-APN
ceiri
<5495> 
N-DSF
suntriqei
<4937> 
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
By
<05921>
his treachery
<07922>
he will succeed
<06743>
through deceit
<04820>
. He will have an arrogant
<01431>
attitude
<03824>
, and he will destroy
<07843>
many
<07227>
who are unaware of his schemes
<07962>
. He will rise up
<05975>
against
<05921>
the Prince
<08269>
of princes
<08269>
, yet he will be broken apart
<07665>
– but not
<0657>
by human agency
<03027>
.
HEBREW
rbsy
<07665>
dy
<03027>
opabw
<0657>
dmey
<05975>
Myrv
<08269>
rv
<08269>
lew
<05921>
Mybr
<07227>
tyxsy
<07843>
hwlsbw
<07962>
lydgy
<01431>
wbblbw
<03824>
wdyb
<03027>
hmrm
<04820>
xyluhw
<06743>
wlkv
<07922>
lew (8:25)
<05921>

NETBible

By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency.

NET Notes

tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.

tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”

tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”

tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.

tn Heb “with nothingness of hand.”