NETBible | The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. 1 But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.” |
NIV © |
"The vision of the evenings and mornings that has been given you is true, but seal up the vision, for it concerns the distant future." |
NASB © |
"The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future." |
NLT © |
"This vision about the twenty–three hundred evenings and mornings is true. But none of these things will happen for a long time, so do not tell anyone about them yet." |
MSG © |
This vision of the 2,300 sacrifices, evening and morning, is accurate but confidential. Keep it to yourself. It refers to the far future.' |
BBE © |
And the vision of evenings and mornings which has been talked of is true: and keep the vision secret; for it has to do with the far-off future. |
NRSV © |
The vision of the evenings and the mornings that has been told is true. As for you, seal up the vision, for it refers to many days from now." |
NKJV © |
"And the vision of the evenings and mornings Which was told is true; Therefore seal up the vision, For it refers to many days in the future ." |
KJV | And the vision <04758> of the evening <06153> and the morning <01242> which was told <0559> (8738) [is] true <0571>_: wherefore shut thou up <05640> (8798) the vision <02377>_; for it [shall be] for many <07227> days <03117>_. |
NASB © |
"The vision <4758> of the evenings <6153> and mornings <1242> Which <834> has been told <559> is true <571> ; But keep <5640> the vision <2377> secret <5640> , For it pertains to many <7227> days <3117> in the future. " |
LXXM | kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF orasiv <3706> N-NSF thv <3588> T-GSF esperav <2073> N-GSF kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF prwiav {A-GSF} thv <3588> T-GSF rhyeishv {V-APPGS} alhyhv <227> A-NSF estin <1510> V-PAI-3S kai <2532> CONJ su <4771> P-NS sfragison <4972> V-AAD-2S thn <3588> T-ASF orasin <3706> N-ASF oti <3754> CONJ eiv <1519> PREP hmerav <2250> N-APF pollav <4183> A-APF |
NET [draft] ITL | The vision <04758> of the evenings <06153> and mornings <01242> that <0834> was told <0559> to you is correct <0571> . But you <0859> should seal up <05640> the vision <02377> , for <03588> it refers to a time many <07227> days from now.”<03117> |
HEBREW | Mybr <07227> Mymyl <03117> yk <03588> Nwzxh <02377> Mto <05640> htaw <0859> awh <01931> tma <0571> rman <0559> rsa <0834> rqbhw <01242> breh <06153> harmw (8:26) <04758> |
NETBible | The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. 1 But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.” |
NET Notes |
1 tn Heb “truth.” |