Daniel 8:5

NETBible

While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.

NIV ©

As I was thinking about this, suddenly a goat with a prominent horn between his eyes came from the west, crossing the whole earth without touching the ground.

NASB ©

While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.

NLT ©

While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that it didn’t even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes,

MSG ©

"While I was watching this, wondering what it all meant, I saw a billy goat with an immense horn in the middle of its forehead come up out of the west and fly across the whole country, not once touching the ground.

BBE ©

And while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes.

NRSV ©

As I was watching, a male goat appeared from the west, coming across the face of the whole earth without touching the ground. The goat had a horn between its eyes.

NKJV ©

And as I was considering, suddenly a male goat came from the west, across the surface of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a notable horn between his eyes.


KJV
And as I was considering
<0995> (8688)_,
behold, an he
<05795>
goat
<06842>
came
<0935> (8802)
from the west
<04628>
on the face
<06440>
of the whole earth
<0776>_,
and touched
<05060> (8802)
not the ground
<0776>_:
and the goat
<06842>
[had] a notable
<02380>
horn
<07161>
between his eyes
<05869>_.
{touched...: or, none touched him in the earth} {a notable...: Heb. a horn of sight}
NASB ©

While I was observing
<995>
, behold
<2009>
, a male
<6842>
goat
<6842>
was coming
<935>
from the west
<4628>
over
<5921>
the surface
<6440>
of the whole
<3605>
earth
<776>
without
<369>
touching
<5060>
the ground
<776>
; and the goat
<6842>

had
a conspicuous
<2380>
horn
<7161>
between
<996>
his eyes
<5869>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
hmhn
<1510> 
V-IMI-1S
suniwn
<4920> 
V-PAPNS
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
tragov
<5131> 
N-NSM
aigwn {N-GPM} hrceto
<2064> 
V-IMI-3S
apo
<575> 
PREP
libov
<3047> 
N-GSM
epi
<1909> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
pashv
<3956> 
A-GSF
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
aptomenov
<680> 
V-PMPNS
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
tw
<3588> 
T-DSM
tragw
<5131> 
N-DSM
kerav
<2768> 
N-NSN
yewrhton {A-NSN} ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASM
twn
<3588> 
T-GPM
ofyalmwn
<3788> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
While I
<0589>
was
<01961>
contemplating
<0995>
all this, a male
<06842>
goat
<05795>
was coming
<0935>
from
<04480>
the west
<04628>
over
<05921>
the surface
<06440>
of all
<03605>
the land
<0776>
without
<0369>
touching
<05060>
the ground
<0776>
. This goat
<06842>
had a conspicuous
<02380>
horn
<07161>
between
<0996>
its eyes
<05869>
.
HEBREW
wynye
<05869>
Nyb
<0996>
twzx
<02380>
Nrq
<07161>
rypuhw
<06842>
Urab
<0776>
egwn
<05060>
Nyaw
<0369>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
bremh
<04628>
Nm
<04480>
ab
<0935>
Myzeh
<05795>
rypu
<06842>
hnhw
<02009>
Nybm
<0995>
ytyyh
<01961>
ynaw (8:5)
<0589>

NETBible

While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.

NET Notes

tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.

tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”

tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).

tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.