Daniel 9:19

NETBible

O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.”

NIV ©

O Lord, listen! O Lord, forgive! O Lord, hear and act! For your sake, O my God, do not delay, because your city and your people bear your Name."

NASB ©

"O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and take action! For Your own sake, O my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name."

NLT ©

"O Lord, hear. O Lord, forgive. O Lord, listen and act! For your own sake, O my God, do not delay, for your people and your city bear your name."

MSG ©

"'Master, listen to us! Master, forgive us! Master, look at us and do something! Master, don't put us off! Your city and your people are named after you: You have a stake in us!'

BBE ©

O Lord, give ear; O Lord, have forgiveness; O Lord, take note and do; let there be no more waiting; for the honour of your name, O my God, because your town and your people are named by your name.

NRSV ©

O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, listen and act and do not delay! For your own sake, O my God, because your city and your people bear your name!"

NKJV ©

"O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and act! Do not delay for Your own sake, my God, for Your city and Your people are called by Your name."


KJV
O Lord
<0136>_,
hear
<08085> (8798)_;
O Lord
<0136>_,
forgive
<05545> (8798)_;
O Lord
<0136>_,
hearken
<07181> (8685)
and do
<06213> (8798)_;
defer
<0309> (8762)
not
<0408>_,
for thine own sake, O my God
<0430>_:
for thy city
<05892>
and thy people
<05971>
are called
<07121> (8738)
by thy name
<08034>_.
NASB ©

"O Lord
<136>
, hear
<8085>
! O Lord
<136>
, forgive
<5545>
! O Lord
<136>
, listen
<7181>
and take
<6213>
action
<6213>
! For Your own sake
<4616>
, O my God
<430>
, do not delay
<309>
, because
<3588>
Your city
<5892>
and Your people
<5971>
are called
<7121>
by Your name
<8034>
."
LXXM
kurie
<2962> 
N-VSM
eisakouson
<1522> 
V-AAD-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
ilasyhti
<2433> 
V-APD-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
proscev
<4337> 
V-AAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
poihson
<4160> 
V-AAD-2S
mh
<3165> 
ADV
cronishv
<5549> 
V-AAS-2S
eneken {PREP} sou
<4771> 
P-GS
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
mou
<1473> 
P-GS
oti
<3754> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
onoma
<3686> 
N-NSN
sou
<4771> 
P-GS
epikeklhtai {V-RMI-3S} epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
O Lord
<0136>
, hear
<08085>
! O Lord
<0136>
, forgive
<05545>
! O Lord
<0136>
, pay attention
<07181>
, and act
<06213>
! Don’t
<0408>
delay
<0309>
, for
<04616>
your own sake
<04616>
, O my God
<0430>
! For
<03588>
your city
<05892>
and your people
<05971>
are called
<07121>
by your name
<08034>
.”
HEBREW
Kme
<05971>
lew
<05921>
Krye
<05892>
le
<05921>
arqn
<07121>
Kms
<08034>
yk
<03588>
yhla
<0430>
Kneml
<04616>
rxat
<0309>
la
<0408>
hvew
<06213>
hbysqh
<07181>
ynda
<0136>
hxlo
<05545>
ynda
<0136>
hems
<08085>
ynda (9:19)
<0136>

NETBible

O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.”

NET Notes

tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.