NETBible | Yet it was I who led 1 Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them. 2 |
NIV © |
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realise it was I who healed them. |
NASB © |
Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them. |
NLT © |
It was I who taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn’t know or even care that it was I who took care of him. |
MSG © |
Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, |
BBE © |
But I was guiding Ephraim’s footsteps; I took them up in my arms, but they were not conscious that I was ready to make them well. |
NRSV © |
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them. |
NKJV © |
"I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them. |
KJV | I taught <08637> (0) Ephraim <0669> also to go <08637> (8809)_, taking <03947> (8800) them by their arms <02220>_; but they knew <03045> (8804) not that I healed <07495> (8804) them. |
NASB © |
Yet it is I who taught <7270> Ephraim <669> to walk <7270> , I took <3947> them in My arms <2220> ; But they did not know <3045> that I healed them.<7495> |
LXXM | kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS sunepodisa {V-AAI-1S} ton <3588> T-ASM efraim <2187> N-PRI anelabon <353> V-AAI-1S auton <846> D-ASM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM braciona <1023> N-ASM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV egnwsan <1097> V-AAI-3P oti <3754> CONJ iamai <2390> V-RPI-1S autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | Yet it was I <0595> who led <07270> Ephraim <0669> , I took <03947> them by <05921> the arm <02220> ; but they did not <03808> acknowledge <03045> that <03588> I had healed them.<07495> |
HEBREW | Mytapr <07495> yk <03588> wedy <03045> alw <03808> wytewrz <02220> le <05921> Mxq <03947> Myrpal <0669> ytlgrt <07270> yknaw (11:3) <0595> |
NETBible | Yet it was I who led 1 Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “taught Ephraim to walk” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). The verb תִרְגַּלְתִּי (tirgalti, “I taught [him] to walk, I led [him]”; Tiphil perfect 1st person common singular from רָגַל, ragal, “to walk”) is an unusual verb stem: the Tiphil (properly Taphel) is attested three times in Biblical Hebrew (Hos 11:3; Jer 12:5; 22:15) and once in Biblical Aramaic (Ezra 4:7; see GKC 153 §55.h). 2 tn Or “that it was I who had healed them” (NIV, NLT similar). |