Hosea 13:3

NETBible

Therefore they will disappear like the morning mist, like early morning dew that evaporates, like chaff that is blown away from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.

NIV ©

Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing-floor, like smoke escaping through a window.

NASB ©

Therefore they will be like the morning cloud And like dew which soon disappears, Like chaff which is blown away from the threshing floor And like smoke from a chimney.

NLT ©

Therefore, they will disappear like the morning mist, like dew in the morning sun, like chaff blown by the wind, like smoke from a chimney.

MSG ©

And now there's nothing left to these people: hollow men, desiccated women, Like scraps of paper blown down the street, like smoke in a gusty wind.

BBE ©

So they will be like the morning cloud, like the dew which goes early away, like the dust of the grain which the wind is driving out of the crushing-floor, like smoke going up from the fireplace.

NRSV ©

Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes away early, like chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.

NKJV ©

Therefore they shall be like the morning cloud And like the early dew that passes away, Like chaff blown off from a threshing floor And like smoke from a chimney.


KJV
Therefore they shall be as the morning
<01242>
cloud
<06051>_,
and as the early
<07925> (8688)
dew
<02919>
that passeth away
<01980> (8802)_,
as the chaff
<04671>
[that] is driven with the whirlwind
<05590> (8792)
out of the floor
<01637>_,
and as the smoke
<06227>
out of the chimney
<0699>_.
NASB ©

Therefore
<3651>
they will be like the morning
<1242>
cloud
<6051>
And like dew
<2919>
which soon
<7925>
disappears
<1980>
, Like chaff
<4671>
which is blown
<5590>
away
<5590>
from the threshing
<1637>
floor
<1637>
And like smoke
<6227>
from a chimney
<699>
.
LXXM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
wv
<3739> 
CONJ
nefelh
<3507> 
N-NSF
prwinh
<4407> 
A-NSF
kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
drosov {N-NSF} oryrinh
<3720> 
A-NSF
poreuomenh
<4198> 
V-PMPNS
wsper
<3746> 
ADV
cnouv {N-NSM} apofuswmenov {V-PMPNS} af
<575> 
PREP
alwnov
<257> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
atmiv
<822> 
N-NSF
apo
<575> 
PREP
akridwn
<200> 
N-GPF
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
they will disappear like
<01961>
the morning
<01242>
mist
<06051>
, like early
<07925>
morning dew
<02919>
that evaporates
<01980>
, like chaff
<04671>
that is blown away
<05590>
from a threshing floor
<01637>
, like smoke
<06227>
that disappears through an open window
<0699>
.
HEBREW
hbram
<0699>
Nsekw
<06227>
Nrgm
<01637>
reoy
<05590>
Umk
<04671>
Klh
<01980>
Myksm
<07925>
ljkw
<02919>
rqb
<01242>
Nnek
<06051>
wyhy
<01961>
Nkl (13:3)
<03651>

NETBible

Therefore they will disappear like the morning mist, like early morning dew that evaporates, like chaff that is blown away from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.

NET Notes

tn Heb “they will be like” (so NASB, NIV).

tn The phrase כְּעֲנַן־בֹּקֶר (kÿanan-boqer, “like a cloud of the morning”) occurs also in Hos 6:4 in a similar simile. The Hebrew poets and prophets refer to morning clouds as a simile for transitoriness (Job 7:9; Isa 44:22; Hos 6:4; 13:3; HALOT 858 s.v. עָנָן 1.b; BDB 778 s.v. עָנָן 1.c).

tn Heb “like the early rising dew that goes away”; TEV “like the dew that vanishes early in the day.”

tn Heb “storm-driven away”; KJV, ASV “driven with the whirlwind out.” The verb יְסֹעֵר (yÿsoer, Poel imperfect 3rd person masculine singular from סָעַר, saar, “to storm”) often refers to the intense action of strong, raging storm winds (e.g., Jonah 1:11, 13). The related nouns refer to “heavy gale,” “storm wind,” and “high wind” (BDB 704 s.v. סָעַר; HALOT 762 s.v. סער). The verb is used figuratively to describe the intensity of God’s destruction of the wicked whom he will “blow away” (Isa 54:11; Hos 13:3; Hab 3:14; Zech 7:14; BDB 704 s.v.; HALOT 762 s.v.).