NETBible | Soon 1 I will expose her lewd nakedness 2 in front of her lovers, and no one will be able to rescue her from me! 3 |
NIV © |
So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no-one will take her out of my hands. |
NASB © |
"And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand. |
NLT © |
I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands. |
MSG © |
I'll expose her genitals to the public. All her fly-by-night lovers will be helpless to help her. |
BBE © |
And now I will make her shame clear before the eyes of her lovers, and no one will take her out of my hand. |
NRSV © |
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand. |
NKJV © |
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand. |
KJV | And now will I discover <01540> (8762) her lewdness <05040> in the sight <05869> of her lovers <0157> (8764)_, and none <0376> shall deliver <05337> (8686) her out of mine hand <03027>_. {lewdness: Heb. folly, or, villany} |
NASB © |
"And then <6258> I will uncover <1540> her lewdness <5040> In the sight <5869> of her lovers <157> , And no <3808> one <376> will rescue <5337> her out of My hand .<3027> |
LXXM | (2:12) kai <2532> CONJ nun <3568> ADV apokaluqw <601> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF akayarsian <167> N-ASF authv <846> D-GSF enwpion <1799> PREP twn <3588> T-GPM erastwn {N-GPM} authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ oudeiv <3762> A-NSM ou <3364> ADV mh <3165> ADV exelhtai <1807> V-AMS-3S authn <846> D-ASF ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Soon <06258> I will expose <01540> her lewd nakedness <05040> in front of her lovers <0157> , and no <03808> one <0376> will be able to rescue her from me!<05337> |
HEBREW | ydym <03027> hnlyuy <05337> al <03808> syaw <0376> hybham <0157> ynyel <05869> htlbn <05040> ta <0853> hlga <01540> htew <06258> (2:10) <2:12> |
NETBible | Soon 1 I will expose her lewd nakedness 2 in front of her lovers, and no one will be able to rescue her from me! 3 |
NET Notes |
1 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2). 2 tn Heb “her lewdness” (so KJV, NIV); NAB, NRSV “her shame.” 3 tn Heb “out of my hand” (so NAB, NASB, NRSV); TEV “save her from my power.” |