NETBible | For 1 I will remove the names of the Baal idols 2 from your lips, 3 so that you will never again utter their names!” 4 |
NIV © |
I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked. |
NASB © |
"For I will remove the names of the Baals from her mouth, So that they will be mentioned by their names no more. |
NLT © |
O Israel, I will cause you to forget your images of Baal; even their names will no longer be spoken. |
MSG © |
I'll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-god names, not so much as a whisper of those names again. |
BBE © |
For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and never again will she say their names. |
NRSV © |
For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more. |
NKJV © |
For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more. |
KJV | For I will take away <05493> (8689) the names <08034> of Baalim <01168> out of her mouth <06310>_, and they shall no more be remembered <02142> (8735) by their name <08034>_. |
NASB © |
"For I will remove <5493> the names <8034> of the Baals <1168> from her mouth <6310> , So that they will be mentioned <2142> by their names <8034> no <3808> more .<5750> |
LXXM | (2:19) kai <2532> CONJ exarw <1808> V-FAI-1S ta <3588> T-APN onomata <3686> N-APN twn <3588> T-GPM baalim {N-PRI} ek <1537> PREP stomatov <4750> N-GSN authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV mnhsywsin <3403> V-APS-3P ouketi <3765> ADV ta <3588> T-APN onomata <3686> N-APN autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | For I will remove <05493> the names <08034> of the Baal <01168> idols from your lips <06310> , so that you will never <03808> again <05750> utter <02142> their names !”<08034> |
HEBREW | Mmsb <08034> dwe <05750> wrkzy <02142> alw <03808> hypm <06310> Mylebh <01168> twms <08034> ta <0853> ytrohw <05493> (2:17) <2:19> |
NETBible | For 1 I will remove the names of the Baal idols 2 from your lips, 3 so that you will never again utter their names!” 4 |
NET Notes |
1 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause. 2 tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (ba’al) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbé’alim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1). 3 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency. 4 tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.” |