NETBible | then the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil; and they will respond to ‘God Plants’ (Jezreel)! 1 |
NIV © |
and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel. |
NASB © |
And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel. |
NLT © |
Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapes, and the olive trees for moisture. And the whole grand chorus will sing together, ‘Jezreel’––‘God plants!’ |
MSG © |
Earth will answer grain and wine and olive oil, and they'll all answer Jezreel. |
BBE © |
And the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel; |
NRSV © |
and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel; |
NKJV © |
The earth shall answer With grain, With new wine, And with oil; They shall answer Jezreel. |
KJV | And the earth <0776> shall hear <06030> (8799) the corn <01715>_, and the wine <08492>_, and the oil <03323>_; and they shall hear <06030> (8799) Jezreel <03157>_. |
NASB © |
And the earth <776> will respond <6030> to the grain <1715> , to the new <8492> wine <8492> and to the oil <3323> , And they will respond <6030> to Jezreel .<3157> |
LXXM | (2:24) kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF epakousetai {V-FMI-3S} ton <3588> T-ASM siton <4621> N-ASM kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM oinon <3631> N-ASM kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN elaion <1637> N-ASN kai <2532> CONJ auta <846> D-NPN epakousetai {V-FMI-3S} tw iezrael {N-PRI}<3588> T-DSM |
NET [draft] ITL | then the ground <0776> will respond <06030> to the grain <01715> , the new wine <08492> , and the olive oil <03323> ; and they <01992> will respond <06030> to ‘God Plants’ (Jezreel )!<03157> |
HEBREW | laerzy <03157> ta <0853> wney <06030> Mhw <01992> rhuyh <03323> taw <0853> swryth <08492> taw <0853> Ngdh <01715> ta <0853> hnet <06030> Urahw <0776> (2:22) <2:24> |
NETBible | then the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil; and they will respond to ‘God Plants’ (Jezreel)! 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Jezreel.” The use of the name יִזְרְעֶאל (yizré’e’l, “Jezreel”) creates a powerful three-fold wordplay: (1) The proper name יִזְרְעֶאל (“Jezreel”) is a phonetic wordplay on the similar sounding name יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”): God will answer Israel, that is, Jezreel. (2) The name יִזְרְעֶאל (“Jezreel”) plays on the verb זָרַע (zara’, “to sow, plant”), the immediately following word: וּזְרַעְתִּיהָ (uzéra’tiha, vav + Qal perfect 1st person common singular + 3rd person feminine singular suffix: “I will sow/plant her”). This wordplay creates a popular etymology for יִזְרְעֶאל meaning, “God sows/plants,” which fits well into the agricultural fertility imagery in 2:21-23 [2:23-25]. (3) This positive connotation of יִזְרְעֶאל (“Jezreel”) in 2:21-23[23-25] reverses the negative connotation of יִזְרְעֶאל (“Jezreel”) in 1:4-5 (bloodshed of Jehu in the Jezreel Valley). |