Hosea 3:2

NETBible

So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her.

NIV ©

So I bought her for fifteen shekels of silver and about a homer and a lethek of barley.

NASB ©

So I bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley.

NLT ©

So I bought her back for fifteen pieces of silver and about five bushels of barley and a measure of wine.

MSG ©

I did it. I paid good money to get her back. It cost me the price of a slave.

BBE ©

So I got her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley;

NRSV ©

So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer of barley and a measure of wine.

NKJV ©

So I bought her for myself for fifteen shekels of silver, and one and oneā€“half homers of barley.


KJV
So I bought
<03739> (8799)
her to me for fifteen
<06240> <02568>
[pieces] of silver
<03701>_,
and [for] an homer
<02563>
of barley
<08184>_,
and an half homer
<03963>
of barley
<08184>_:
{half...: Heb. lethech}
NASB ©

So I bought
<3739>
her for myself for fifteen
<2568>
<6240>
shekels
of silver
<3701>
and a homer
<2563>
and a half
<3963>
of barley
<8184>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
emisywsamhn
<3409> 
V-AMI-1S
emautw
<1683> 
D-DSM
pentekaideka {N-NUI} arguriou
<694> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
gomor {N-PRI} kriywn
<2915> 
N-GPF
kai
<2532> 
CONJ
nebel {N-PRI} oinou
<3631> 
N-GSM
NET [draft] ITL
So I paid
<03739>
fifteen
<06240>

<02568>
shekels of silver
<03701>
and about seven bushels
<03963>
of barley
<08184>
to purchase her.
HEBREW
Myrev
<08184>
Ktlw
<03963>
Myrev
<08184>
rmxw
<02563>
Pok
<03701>
rve
<06240>
hsmxb
<02568>
yl
<0>
hrkaw (3:2)
<03739>

NETBible

So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her.

NET Notes

tc The LXX reads “a homer of barley and a measure of wine,” a reading followed by some English translations (e.g., NRSV, NLT).

tn Heb “a homer of barley and a lethech of barley.” A homer was about 5 bushels (180 liters) and a lethech about 2.5 bushels (90 liters).