Hosea 3:5

NETBible

Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in the future.

NIV ©

Afterwards the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days.

NASB ©

Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days.

NLT ©

But afterward the people will return to the LORD their God and to David’s descendant, their king. They will come trembling in awe to the LORD, and they will receive his good gifts in the last days.

MSG ©

But in time they'll come back, these Israelites, come back looking for their GOD and their David-King. They'll come back chastened to reverence before GOD and his good gifts, ready for the End of the story of his love.

BBE ©

And after that, the children of Israel will come back and go in search of the Lord their God and David their king; and they will come in fear to the Lord and to his mercies in the days to come.

NRSV ©

Afterward the Israelites shall return and seek the LORD their God, and David their king; they shall come in awe to the LORD and to his goodness in the latter days.

NKJV ©

Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God and David their king. They shall fear the LORD and His goodness in the latter days.


KJV
Afterward
<0310>
shall the children
<01121>
of Israel
<03478>
return
<07725> (8799)_,
and seek
<01245> (8765)
the LORD
<03068>
their God
<0430>_,
and David
<01732>
their king
<04428>_;
and shall fear
<06342> (8804)
the LORD
<03068>
and his goodness
<02898>
in the latter
<0319>
days
<03117>_.
NASB ©

Afterward
<310>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
will return
<7725>
and seek
<1245>
the LORD
<3068>
their God
<430>
and David
<1732>
their king
<4428>
; and they will come
<6342>
trembling
<6342>
to the LORD
<3068>
and to His goodness
<2898>
in the last
<319>
days
<3117>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
epistreqousin
<1994> 
V-FAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
epizhthsousin
<1934> 
V-FAI-3P
kurion
<2962> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
dauid {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
eksthsontai
<1839> 
V-FMI-3P
epi
<1909> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
kuriw
<2962> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
agayoiv
<18> 
A-DPM
autou
<846> 
D-GSM
ep
<1909> 
PREP
escatwn
<2078> 
A-GPF
twn
<3588> 
T-GPF
hmerwn
<2250> 
N-GPF
NET [draft] ITL
Afterward
<0310>
, the Israelites
<03478>

<01121>
will turn
<07725>
and seek
<01245>
the Lord
<03069>
their God
<0430>
and their Davidic
<01732>
king
<04428>
. Then they will submit to
<0413>
the Lord
<03069>
in
<0413>
fear
<06342>
and receive his blessings
<02898>
in the future
<03117>

<0319>
.
HEBREW
P
Mymyh
<03117>
tyrxab
<0319>
wbwj
<02898>
law
<0413>
hwhy
<03069>
la
<0413>
wdxpw
<06342>
Mklm
<04428>
dwd
<01732>
taw
<0853>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
wsqbw
<01245>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wbsy
<07725>
rxa (3:5)
<0310>

NETBible

Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in the future.

NET Notes

tn Heb “David their king”; cf. NCV “the king from David’s family”; TEV “a descendant of David their king”; NLT “David’s descendant, their king.”

sn It is not clear whether Hosea was predicting a restoration of Davidic kingship over Israel and Judah (e.g., Jer 17:25; 22:2) or referring to the ultimate Davidic king, namely, the Messiah, who will fulfill the conditions of the Davidic covenant and inaugurate/fulfill the blessings of the Davidic covenant for Israel. The Messiah is frequently pictured as the “New David” because he would fulfill the ideals of the Davidic covenant and be everything that David and his descendants were commissioned to be (e.g., Isa 9:7[6]; 16:5; Jer 23:5-6; 30:9; 33:15-16; Ezek 34:23-24; 37:24-25).

tn Heb “his goodness”; NLT “his good gifts.”

tn Heb “in the end of the days.” Cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NLT “in the last days.”