NETBible | |
NIV © |
Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land. |
NASB © |
Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land. |
NLT © |
Hear the word of the LORD, O people of Israel! The LORD has filed a lawsuit against you, saying: "There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land. |
MSG © |
Attention all Israelites! GOD's Message! GOD indicts the whole population: "No one is faithful. No one loves. No one knows the first thing about God. |
BBE © |
Give ear to the word of the Lord, O children of Israel; for the Lord has a cause against the people of this land, because there is no good faith in it, and no mercy and no knowledge of God in the land. |
NRSV © |
Hear the word of the LORD, O people of Israel; for the LORD has an indictment against the inhabitants of the land. There is no faithfulness or loyalty, and no knowledge of God in the land. |
NKJV © |
Hear the word of the LORD, You children of Israel, For the LORD brings a charge against the inhabitants of the land: "There is no truth or mercy Or knowledge of God in the land. |
KJV | Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>_, ye children <01121> of Israel <03478>_: for the LORD <03068> hath a controversy <07379> with the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776>_, because [there is] no truth <0571>_, nor mercy <02617>_, nor knowledge <01847> of God <0430> in the land <0776>_. |
NASB © |
Listen <8085> to the word <1697> of the LORD <3068> , O sons <1121> of Israel <3478> , For the LORD <3068> has a case <7379> against <5973> the inhabitants <3427> of the land <776> , Because <3588> there <369> is no <369> faithfulness <571> or kindness <2617> Or knowledge <1847> of God <430> in the land .<776> |
LXXM | akousate <191> V-AAD-2P logon <3056> N-ASM kuriou <2962> N-GSM uioi <5207> N-VPM israhl <2474> N-PRI dioti <1360> CONJ krisiv <2920> N-NSF tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM prov <4314> PREP touv <3588> T-APM katoikountav {V-PAPAP} thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF dioti <1360> CONJ ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S alhyeia <225> N-NSF oude <3761> CONJ eleov <1656> N-NSN oude <3761> CONJ epignwsiv <1922> N-NSF yeou <2316> N-GSM epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | Hear <08085> the word <01697> of the Lord <03068> , you Israelites <03478> <01121> ! For <03588> the Lord <03068> has a covenant lawsuit <07379> against <05973> the people <03427> of Israel <0776> <03427> . For <03588> there is neither <0369> faithfulness <0571> nor <0369> loyalty <02617> in the land <0776> , nor <0369> do they acknowledge <01847> God .<0430> |
HEBREW | Urab <0776> Myhla <0430> ted <01847> Nyaw <0369> dox <02617> Nyaw <0369> tma <0571> Nya <0369> yk <03588> Urah <0776> ybswy <03427> Me <05973> hwhyl <03068> byr <07379> yk <03588> larvy <03478> ynb <01121> hwhy <03068> rbd <01697> wems (4:1) <08085> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “sons of Israel” (so NASB); KJV “children of Israel”; NAB, NRSV “people of Israel.” 2 tn The noun רִיב (riv, “dispute, lawsuit”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl; quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit; legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit; legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh the suzerain lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. 3 tn Heb “with the inhabitants of the land” (so KJV); NAB, NASB, NRSV “against the inhabitants of the land.” 4 tn Heb “there is no truthfulness nor loyalty nor knowledge of God in the land.” Here “knowledge of God” refers to recognition of his authority and obedience to his will. |