Hosea 4:19

NETBible

A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.

NIV ©

A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

NASB ©

The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.

NLT ©

So a mighty wind will sweep them away. They will die in shame because they offer sacrifices to idols.

MSG ©

The whirlwind has them in its clutches. Their sex-worship leaves them finally impotent.

BBE ©

They are folded in the skirts of the wind; they will be shamed because of their offerings.

NRSV ©

A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their altars.

NKJV ©

The wind has wrapped her up in its wings, And they shall be ashamed because of their sacrifices.


KJV
The wind
<07307>
hath bound her up
<06887> (8804)
in her wings
<03671>_,
and they shall be ashamed
<0954> (8799)
because of their sacrifices
<02077>_.
NASB ©

The wind
<7307>
wraps
<6887>
them in its wings
<3671>
, And they will be ashamed
<954>
because
<4480>
of their sacrifices
<2077>
.
LXXM
sustrofh
<4963> 
N-NSF
pneumatov
<4151> 
N-GSN
su
<4771> 
P-NS
ei
<1510> 
V-PAI-2S
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
pteruxin
<4420> 
N-DPF
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
kataiscunyhsontai
<2617> 
V-FPI-3P
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
yusiasthriwn
<2379> 
N-GPN
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
A whirlwind
<07307>
has wrapped
<06887>
them in its wings
<03671>
; they will be brought to shame
<0954>
because of their idolatrous worship
<02077>
.
HEBREW
o
Mtwxbzm
<02077>
wsbyw
<0954>
hypnkb
<03671>
htwa
<0853>
xwr
<07307>
rru (4:19)
<06887>

NETBible

A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.

NET Notes

tn Heb “their altars” (so NAB, NRSV) or “their sacrifices” (so KJV, NASB, NIV). Here זִבְחוֹתָם (zivkhotam, “altars; sacrifices”) is a metonymy of association for Israel’s apostate idolatrous Baal worship.