NETBible | There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed. 1 |
NIV © |
There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed. |
NASB © |
There is swearing, deception, murder, stealing and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed. |
NLT © |
You curse and lie and kill and steal and commit adultery. There is violence everywhere, with one murder after another. |
MSG © |
All this cussing and lying and killing, theft and loose sex, sheer anarchy, one murder after another! |
BBE © |
There is cursing and broken faith, violent death and attacks on property, men are untrue in married life, houses are broken into, and there is blood touching blood. |
NRSV © |
Swearing, lying, and murder, and stealing and adultery break out; bloodshed follows bloodshed. |
NKJV © |
By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed. |
KJV | By swearing <0422> (8800)_, and lying <03584> (8763)_, and killing <07523> (8800)_, and stealing <01589> (8800)_, and committing adultery <05003> (8800)_, they break out <06555> (8804)_, and blood <01818> toucheth <05060> (8804) blood <01818>_. {blood: Heb. bloods} |
NASB © |
There is swearing <422> , deception <3584> , murder <7523> , stealing <1589> and adultery <5003> . They employ <6555> violence <6555> , so that bloodshed <1818> follows <5060> bloodshed .<1818> |
LXXM | ara <685> N-NSF kai <2532> CONJ qeudov <5579> N-NSN kai <2532> CONJ fonov <5408> N-NSM kai <2532> CONJ kloph <2829> N-NSF kai <2532> CONJ moiceia <3430> N-NSF kecutai {V-RMI-3S} epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF kai <2532> CONJ aimata <129> N-APN ef <1909> PREP aimasin misgousin {V-PAI-3P}<129> N-DPN |
NET [draft] ITL | There is only cursing <0422> , lying <03584> , murder <07523> , stealing <01589> , and adultery <05003> . They resort <06555> to violence <01818> and bloodshed .<01818> |
HEBREW | wegn <05060> Mymdb <01818> Mymdw <01818> wurp <06555> Panw <05003> bngw <01589> xurw <07523> sxkw <03584> hla (4:2) <0422> |
NETBible | There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “they break out and bloodshed touches bloodshed.” The Hebrew term פָּרַץ (parats, “to break out”) refers to violent and wicked actions (BDB 829 s.v. פָּרַץ 7; HALOT 972 s.v. פרץ 6.c). It is used elsewhere in a concrete sense to describe breaking through physical barriers. Here it is used figuratively to describe breaking moral barriers and restraints (cf. TEV “Crimes increase, and there is one murder after another”). |