NETBible | |
NIV © |
"Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor. |
NASB © |
Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a snare at Mizpah And a net spread out on Tabor. |
NLT © |
"Hear this, you priests and all of Israel’s leaders! Listen, all you men of the royal family! These words of judgment are for you: You are doomed! For you have led the people into a snare by worshiping the idols at Mizpah and Tabor. |
MSG © |
"Listen to this, priests! Attention, people of Israel! Royal family--all ears! You're in charge of justice around here. But what have you done? Exploited people at Mizpah, ripped them off on Tabor, |
BBE © |
Give ear to this, O priests; give attention, O Israel, and you, family of the king; for you are to be judged; you have been a deceit at Mizpah and a net stretched out on Tabor. |
NRSV © |
Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment pertains to you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor, |
NKJV © |
"Hear this, O priests! Take heed, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For yours is the judgment, Because you have been a snare to Mizpah And a net spread on Tabor. |
KJV | Hear <08085> (8798) ye this, O priests <03548>_; and hearken <07181> (8685)_, ye house <01004> of Israel <03478>_; and give ye ear <0238> (8685)_, O house <01004> of the king <04428>_; for judgment <04941> [is] toward you, because ye have been a snare <06341> on Mizpah <04709>_, and a net <07568> spread <06566> (8803) upon Tabor <08396>_. |
NASB © |
Hear <8085> this <2088> , O priests <3548> ! Give <7181> heed <7181> , O house <1004> of Israel <3478> ! Listen <238> , O house <1004> of the king <4428> ! For the judgment <4941> applies to you, For you have been <1961> a snare <6341> at Mizpah <4709> And a net <7568> spread <6566> out on Tabor .<8396> |
LXXM | akousate <191> V-AAD-2P tauta <3778> D-APN oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM kai <2532> CONJ prosecete <4337> V-PAD-2P oikov <3624> N-NSM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM oikov <3624> N-NSM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM enwtizesye <1801> V-PMD-2P dioti <1360> CONJ prov <4314> PREP umav <4771> P-AP estin <1510> V-PAI-3S to <3588> T-ASN krima <2917> N-ASN oti <3754> CONJ pagiv <3803> N-NSF egenhyhte <1096> V-API-2P th <3588> T-DSF skopia {N-DSF} kai <2532> CONJ wv <3739> CONJ diktuon <1350> N-NSN ektetamenon <1614> V-RMPNS epi <1909> PREP to itaburion {N-ASN}<3588> T-ASN |
NET [draft] ITL | Hear <08085> this <02063> , you priests <03548> ! Pay attention <07181> , you Israelites <03478> <01004> ! Listen closely <0238> , O king <04428> ! For <03588> judgment <04941> is about to overtake you! For <03588> you were <01961> like a trap <06341> to Mizpah <04709> , like a net <07568> spread out <06566> to <05921> catch Tabor .<08396> |
HEBREW | rwbt <08396> le <05921> hvwrp <06566> tsrw <07568> hpuml <04709> Mtyyh <01961> xp <06341> yk <03588> jpsmh <04941> Mkl <0> yk <03588> wnyzah <0238> Klmh <04428> tybw <01004> larvy <03478> tyb <01004> wbysqhw <07181> Mynhkh <03548> taz <02063> wems (5:1) <08085> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “O house of Israel” (so NAB, NASB, NRSV); NLT “all of Israel’s leaders.” 2 tn Heb “Use the ear”; ASV “give ear.” 3 tn Heb “O house of the king” (so KJV); NIV “O royal house.” 4 tn Heb “for the judgment is to you”; or “For this accusation is against you.” Cf. NIV “This judgment is against you.” 5 sn The noun פַּח (pakh, “trap”) is used (1) literally of a bird-trap, used in similes and metaphors (Amos 3:5; Prov 7:23; Eccl 9:12), and (2) figuratively to refer to (a) calamities and plots (Job 18:9; 22:10; Pss 91:3; 119:110; 124:7; 140:6; 141:9; 142:4; Prov 22:5; Isa 24:17-18; Jer 18:22; 48:43-44; Hos 9:8) and (b) a source of calamity (Josh 23:13; Pss 11:6; 69:23; Isa 8:14; Hos 5:1; BDB 809 s.v. פַּח). 6 tn Heb “you were a trap to Mizpah.” 7 sn The noun רֶשֶׁת (reshet, “net”) is used (1) literally of a net used to catch birds (Prov 1:17) and (2) in figurative descriptions of the wicked plotting to ensnare their victims (Prov 29:5; Pss 9:16; 10:9; 25:15; 31:5; 35:7; 57:7; 140:6; Job 18:8; BDB 440 s.v. רֶשֶׁת). 8 tn Heb “and a net spread out over Tabor.” |