NETBible | Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry 1 controls their heart, 2 and they do not acknowledge the Lord. |
NIV © |
"Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the LORD. |
NASB © |
Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of harlotry is within them, And they do not know the LORD. |
NLT © |
Your deeds won’t let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you cannot know the LORD. |
MSG © |
They couldn't turn to God if they wanted to. Their evil life is a bad habit. Every breath they take is a whore's breath. They wouldn't recognize GOD if they saw me. |
BBE © |
Their works will not let them come back to their God, for a false spirit is in them and they have no knowledge of the Lord. |
NRSV © |
Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they do not know the LORD. |
NKJV © |
"They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the LORD. |
KJV | They will not frame <05414> (8799) their doings <04611> to turn <07725> (8800) unto their God <0430>_: for the spirit <07307> of whoredoms <02183> [is] in the midst <07130> of them, and they have not known <03045> (8804) the LORD <03068>_. {They will...: or, Their doings will not suffer them} {frame: Heb. give} |
NASB © |
Their deeds <4611> will not allow <5414> them To return <7725> to their God <430> . For a spirit <7307> of harlotry <2183> is within <7130> them, And they do not know <3045> the LORD .<3068> |
LXXM | ouk <3364> ADV edwkan <1325> V-AAI-3P ta <3588> T-NPN diaboulia {N-NPN} autwn <846> D-GPM tou <3588> T-GSN epistreqai <1994> V-AAN prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM autwn <846> D-GPM oti <3754> CONJ pneuma <4151> N-NSN porneiav <4202> N-GSF en <1722> PREP autoiv <846> D-DPM estin <1510> V-PAI-3S ton <3588> T-ASM de <1161> PRT kurion <2962> N-ASM ouk <3364> ADV epegnwsan <1921> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | Their wicked deeds <04611> do not <03808> allow <05414> them to return <07725> to <0413> their God <0430> ; because <03588> a spirit <07307> of idolatry <02183> controls their heart <07130> , and they do not <03808> acknowledge <03045> the Lord .<03068> |
HEBREW | wedy <03045> al <03808> hwhy <03068> taw <0853> Mbrqb <07130> Mynwnz <02183> xwr <07307> yk <03588> Mhyhla <0430> la <0413> bwsl <07725> Mhyllem <04611> wnty <05414> al (5:4) <03808> |
NETBible | Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry 1 controls their heart, 2 and they do not acknowledge the Lord. |
NET Notes |
1 tn Heb “a spirit of harlotries”; NIV “a spirit of prostitution”; TEV “Idolatry has a powerful hold on them.” However, CEV takes this literally: “your constant craving for sex keeps you from knowing me.” 2 tn Heb “is in their heart” (so NIV); NASB, NRSV “is within them.” |