NETBible | Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, 1 but he does not recognize it! His head is filled with gray hair, but he does not realize it! |
NIV © |
Foreigners sap his strength, but he does not realise it. His hair is sprinkled with grey, but he does not notice. |
NASB © |
Strangers devour his strength, Yet he does not know it; Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know it. |
NLT © |
Worshiping foreign gods has sapped their strength, but they don’t even know it. Israel is like an old man with graying hair, unaware of how weak and old he has become. |
MSG © |
Strangers suck him dry but he doesn't even notice. His hair has turned gray--he doesn't notice. |
BBE © |
Men from other lands have made waste his strength, and he is not conscious of it; grey hairs have come on him here and there, and he has no knowledge of it. |
NRSV © |
Foreigners devour his strength, but he does not know it; gray hairs are sprinkled upon him, but he does not know it. |
NKJV © |
Aliens have devoured his strength, But he does not know it ; Yes, gray hairs are here and there on him, Yet he does not know it . |
KJV | Strangers <02114> (8801) have devoured <0398> (8804) his strength <03581>_, and he knoweth <03045> (8804) [it] not: yea, gray hairs <07872> are here and there <02236> (8804) upon him, yet he knoweth <03045> (8804) not. {here...: Heb. sprinkled} |
NASB © |
Strangers <2114> devour <398> his strength <3581> , Yet he does not know <3045> it; Gray <7872> hairs <7872> also <1571> are sprinkled <2236> on him, Yet he does not know <3045> it. |
LXXM | katefagon <2719> V-AAI-3P allotrioi <245> A-NPM thn <3588> T-ASF iscun <2479> N-ASF autou <846> D-GSM autov <846> D-NSM de <1161> PRT ouk <3364> ADV epegnw <1921> V-AAI-3S kai <2532> CONJ poliai {N-NPF} exhnyhsan {V-AAI-3P} autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM ouk <3364> ADV egnw <1097> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | Foreigners <02114> are consuming <0398> what his strenuous labor <03581> produced, but he does not <03808> recognize <03045> it! His head is filled <02236> with gray hair <07872> , but he does not <03808> realize it!<03045> |
HEBREW | edy <03045> al <03808> awhw <01931> wb <0> hqrz <02236> hbyv <07872> Mg <01571> edy <03045> al <03808> awhw <01931> wxk <03581> Myrz <02114> wlka (7:9) <0398> |
NETBible | Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, 1 but he does not recognize it! His head is filled with gray hair, but he does not realize it! |
NET Notes |
1 tn Heb “foreigners consume his strength”; NRSV “devour (sap NIV) his strength.” |