NETBible | Just as lion cubs are born predators, 1 so Ephraim will bear his sons for slaughter. |
NIV © |
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer." |
NASB © |
Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter. |
NLT © |
I have watched Israel become as beautiful and pleasant as Tyre. But now Israel will bring out her children to be slaughtered." |
MSG © |
I see Ephraim letting his children run wild. He might just as well take them and kill them outright!" |
BBE © |
As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death. |
NRSV © |
Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow, but now Ephraim must lead out his children for slaughter. |
NKJV © |
Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place, So Ephraim will bring out his children to the murderer." |
KJV | Ephraim <0669>_, as I saw <07200> (8804) Tyrus <06865>_, [is] planted <08362> (8803) in a pleasant place <05116>_: but Ephraim <0669> shall bring forth <03318> (8687) his children <01121> to the murderer <02026> (8802)_. |
NASB © |
Ephraim <669> , as I have seen <7200> , Is planted <8362> in a pleasant meadow <5116> like Tyre <6865> ; But Ephraim <669> will bring <3318> out his children <1121> for slaughter .<2026> |
LXXM | efraim <2187> N-PRI on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM eidon <3708> V-AAI-1S eiv <1519> PREP yhran <2339> N-ASF paresthsan <3936> V-AAI-3P ta <3588> T-APN tekna <5043> N-APN autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ efraim <2187> N-PRI tou <3588> T-GSN exagagein <1806> V-AAN eiv <1519> PREP apokenthsin {N-ASF} ta <3588> T-APN tekna <5043> N-APN autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Just as lion cubs are born predators, so Ephraim <0669> will bear <03318> his sons <01121> for slaughter .<02026> |
HEBREW | wynb <01121> grh <02026> la <0413> ayuwhl <03318> Myrpaw <0669> hwnb <05116> hlwts <08362> rwul <06865> ytyar <07200> rsak <0834> Myrpa (9:13) <0669> |
NETBible | Just as lion cubs are born predators, 1 so Ephraim will bear his sons for slaughter. |
NET Notes |
1 tc The MT is corrupt in 9:13. The BHS editors suggest emending the text to follow the LXX reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:250-51. |