NETBible | |
NIV © |
They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins. |
NASB © |
They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. |
NLT © |
The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins. |
MSG © |
The people are going from bad to worse, rivaling that ancient and unspeakable crime at Gibeah. God's keeping track of their guilt. He'll make them pay for their sins. |
BBE © |
They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins. |
NRSV © |
They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; he will remember their iniquity, he will punish their sins. |
NKJV © |
They are deeply corrupted, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins. |
KJV | They have deeply <06009> (8689) corrupted <07843> (8765) [themselves], as in the days <03117> of Gibeah <01390>_: [therefore] he will remember <02142> (8799) their iniquity <05771>_, he will visit <06485> (8799) their sins <02403>_. |
NASB © |
They have gone <6009> deep <6009> in depravity <7843> As in the days <3117> of Gibeah <1390> ; He will remember <2142> their iniquity <5771> , He will punish <6485> their sins .<2403> |
LXXM | efyarhsan <5351> V-API-3P kata <2596> PREP tav <3588> T-APF hmerav <2250> N-APF tou <3588> T-GSM bounou <1015> N-GSM mnhsyhsetai <3403> V-FPI-3S adikiav <93> N-APF autou <846> D-GSM ekdikhsei <1556> V-FAI-3S amartiav <266> N-APF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | They have sunk deep <06009> into corruption <07843> as in the days <03117> of Gibeah <01390> . He will remember <02142> their wrongdoing <05771> . He will repay <06485> them for their sins .<02403> |
HEBREW | o Mtwajx <02403> dwqpy <06485> Mnwe <05771> rwkzy <02142> hebgh <01390> ymyk <03117> wtxs <07843> wqymeh (9:9) <06009> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or more literally, “they are deeply corrupted.” The two verbs הֶעְמִיקוּ־שִׁחֵתוּ (he’miqu-shikhetu; literally, “they have made deep, they act corruptly”) are coordinated without a conjunction vav to form a verbal hendiadys: the second verb represents the main idea, while the first functions adverbially (GKC 386-87 §120.g). Here Gesenius suggests “they are deeply/radically corrupted.” Several translations mirror the syntax of this hendiadys: “They have deeply corrupted themselves” (KJV, ASV, NRSV), “They have been grievously corrupt” (NJPS), and “They are hopelessly evil” (TEV). Others reverse the syntax for the sake of a more graphic English idiom: “They have gone deep in depravity” (NASB) and “They have sunk deep into corruption” (NIV). Some translations fail to represent the hendiadys at all: “You are brutal and corrupt” (CEV). The translation “They are deeply corrupted” mirrors the Hebrew syntax, but “They have sunk deep into corruption” is a more graphic English idiom and is preferred here (cf. NAB “They have sunk to the depths of corruption”). |