NETBible | Listen to the cattle groan! 1 The herds of livestock wander around in confusion 2 because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. |
NIV © |
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering. |
NASB © |
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer. |
NLT © |
How the animals moan with hunger! The cattle wander about confused because there is no pasture for them. The sheep bleat in misery. |
MSG © |
The farm animals groan--oh, how they groan! The cattle mill around. There's nothing for them to eat. Not even the sheep find anything. |
BBE © |
What sounds of pain come from the beasts! the herds of cattle are at a loss because there is no grass for them; even the flocks of sheep are no longer to be seen. |
NRSV © |
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed. |
NKJV © |
How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment. |
KJV | How do the beasts <0929> groan <0584> (8737)_! the herds <05739> of cattle <01241> are perplexed <0943> (8738)_, because they have no pasture <04829>_; yea, the flocks <05739> of sheep <06629> are made desolate <0816> (8738)_. |
NASB © |
How <4100> the beasts <929> groan <584> ! The herds <5739> of cattle <1241> wander <943> aimlessly <943> Because <3588> there <369> is no <369> pasture <4829> for them; Even <1571> the flocks <5739> of sheep <6629> suffer .<816> |
LXXM | ti <5100> I-ASN apoyhsomen <659> V-FAI-1P eautoiv <1438> D-DPM eklausan <2799> V-AAI-3P boukolia {N-NPN} bown <1016> N-GPM oti <3754> CONJ ouc <3364> ADV uphrcen <5225> V-IAI-3S nomh <3542> N-NSF autoiv <846> D-DPM kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN poimnia <4168> N-NPN twn <3588> T-GPN probatwn hfanisyhsan {V-API-3P}<4263> N-GPN |
NET [draft] ITL | Listen to the cattle <0929> groan <0584> ! The herds <05739> of livestock <01241> wander around in confusion <0943> because <03588> they have no <0369> pasture <04829> . Even <01571> the flocks <05739> of sheep <06629> are suffering .<0816> |
HEBREW | wmsan <0816> Nauh <06629> yrde <05739> Mg <01571> Mhl <01992> herm <04829> Nya <0369> yk <03588> rqb <01241> yrde <05739> wkbn <0943> hmhb <0929> hxnan <0584> hm (1:18) <04100> |
NETBible | Listen to the cattle groan! 1 The herds of livestock wander around in confusion 2 because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. |
NET Notes |
1 tn Heb “how the cattle groan!” 2 tn Heb “the herds of cattle are confused.” The verb בּוּךְ (bukh, “be confused”) sometimes refers to wandering aimlessly in confusion (cf. Exod 14:3). |