NETBible | To you, O Lord, I call out for help, 1 for fire 2 has burned up 3 the grassy pastures, 4 flames have razed 5 all the trees in the fields. |
NIV © |
To you, O LORD, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field. |
NASB © |
To You, O LORD, I cry; For fire has devoured the pastures of the wilderness And the flame has burned up all the trees of the field. |
NLT © |
LORD, help us! The fire has consumed the pastures and burned up all the trees. |
MSG © |
GOD! I pray, I cry out to you! The fields are burning up, The country is a dust bowl, forest and prairie fires rage unchecked. |
BBE © |
O Lord, my cry goes up to you: for fire has put an end to the grass-lands of the waste, and all the trees of the field are burned with its flame. |
NRSV © |
To you, O LORD, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flames have burned all the trees of the field. |
NKJV © |
O LORD, to You I cry out; For fire has devoured the open pastures, And a flame has burned all the trees of the field. |
KJV | O LORD <03068>_, to thee will I cry <07121> (8799)_: for the fire <0784> hath devoured <0398> (8804) the pastures <04999> of the wilderness <04057>_, and the flame <03852> hath burned <03857> (8765) all the trees <06086> of the field <07704>_. {pastures: or, habitations} |
NASB © |
To You, O LORD <3068> , I cry <7121> ; For fire <784> has devoured <398> the pastures <4999> of the wilderness <4057> And the flame <3852> has burned <3857> up all <3605> the trees <6086> of the field .<7704> |
LXXM | prov <4314> PREP se <4771> P-AS kurie <2962> N-VSM bohsomai <994> V-FMI-1S oti <3754> CONJ pur <4442> N-NSN anhlwsen <355> V-AAI-3S ta <3588> T-APN wraia <5611> A-APN thv <3588> T-GSF erhmou <2048> N-GSF kai <2532> CONJ flox <5395> N-NSF anhqen {V-AAI-3S} panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN xula <3586> N-APN tou <3588> T-GSM agrou <68> N-GSM |
NET [draft] ITL | To <0413> you, O Lord <03068> , I call out <07121> for help, for <03588> fire <0784> has burned up <0398> the grassy <04057> pastures <04999> , flames <03852> have razed <03857> all <03605> the trees <06086> in the fields .<07704> |
HEBREW | hdvh <07704> yue <06086> lk <03605> hjhl <03857> hbhlw <03852> rbdm <04057> twan <04999> hlka <0398> sa <0784> yk <03588> arqa <07121> hwhy <03068> Kyla (1:19) <0413> |
NETBible | To you, O Lord, I call out for help, 1 for fire 2 has burned up 3 the grassy pastures, 4 flames have razed 5 all the trees in the fields. |
NET Notes |
1 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity. 2 sn Fire here and in v. 20 is probably not to be understood in a literal sense. The locust plague, accompanied by conditions of extreme drought, has left the countryside looking as though everything has been burned up (so also in Joel 2:3). 3 tn Heb “consumed.” This entire line is restated at the end of v. 20. 4 tn Heb “the pastures of the wilderness.” 5 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought. |