Joel 1:9

NETBible

No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

NIV ©

Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD.

NASB ©

The grain offering and the drink offering are cut off From the house of the LORD. The priests mourn, The ministers of the LORD.

NLT ©

There is no grain or wine to offer at the Temple of the LORD. The priests are mourning because there are no offerings. Listen to the weeping of these ministers of the LORD!

MSG ©

Without grain and grapes, worship has been brought to a standstill in the Sanctuary of GOD. The priests are at a loss. GOD's ministers don't know what to do.

BBE ©

The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord’s servants, are sorrowing.

NRSV ©

The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD.

NKJV ©

The grain offering and the drink offering Have been cut off from the house of the LORD; The priests mourn, who minister to the LORD.


KJV
The meat offering
<04503>
and the drink offering
<05262>
is cut off
<03772> (8717)
from the house
<01004>
of the LORD
<03068>_;
the priests
<03548>_,
the LORD'S
<03068>
ministers
<08334> (8764)_,
mourn
<056> (8804)_.
NASB ©

The grain offering
<4503>
and the drink
<5262>
offering
<5262>
are cut
<3772>
off
<3772>
From the house
<1004>
of the LORD
<3068>
. The priests
<3548>
mourn
<56>
, The ministers
<8334>
of the LORD
<3068>
.
LXXM
exhrtai
<1808> 
V-RMI-3S
yusia
<2378> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
spondh {N-NSF} ex
<1537> 
PREP
oikou
<3624> 
N-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
penyeite
<3996> 
V-PAD-2P
oi
<3588> 
T-NPM
iereiv
<2409> 
N-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
leitourgountev
<3008> 
V-PAPNP
yusiasthriw
<2379> 
N-DSN
NET [draft] ITL
No one brings
<03772>
grain offerings
<04503>
or drink offerings
<05262>
to the temple
<01004>
of the Lord
<03068>
anymore. So the priests
<03548>
, those who serve
<08334>
the Lord
<03068>
, are in mourning
<056>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ytrsm
<08334>
Mynhkh
<03548>
wlba
<056>
hwhy
<03068>
tybm
<01004>
Konw
<05262>
hxnm
<04503>
trkh (1:9)
<03772>

NETBible

No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

NET Notes

tn Heb “house.” So also in vv. 13, 14, 16.

tn Heb “grain offering and drink offering are cut off from the house of the Lord,”