NETBible | |
NIV © |
"Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her. |
NASB © |
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more. |
NLT © |
"Then you will know that I, the LORD your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again. |
MSG © |
Then you'll know for sure that I'm [your] GOD, Living in Zion, my sacred mountain. Jerusalem will be a sacred city, posted: 'NO TRESPASSING.' |
BBE © |
And you will be certain that I am the Lord your God, living in Zion, my holy mountain: and Jerusalem will be holy, and no strange person will ever again go through her. |
NRSV © |
So you shall know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it. |
NKJV © |
"So you shall know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again." |
KJV | So shall ye know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068> your God <0430> dwelling <07931> (8802) in Zion <06726>_, my holy <06944> mountain <02022>_: then shall Jerusalem <03389> be holy <06944>_, and there shall no strangers <02114> (8801) pass through <05674> (8799) her any more. {holy: Heb. holiness} |
NASB © |
Then you will know <3045> that I am the LORD <3068> your God <430> , Dwelling <7931> in Zion <6726> , My holy <6944> mountain <2022> . So Jerusalem <3389> will be holy <6944> , And strangers <2114> will pass <5674> through it no <3808> more .<5750> |
LXXM | (4:17) kai <2532> CONJ epignwsesye <1921> V-FMI-2P dioti <1360> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM umwn <4771> P-GP o <3588> T-NSM kataskhnwn <2681> V-PAPNS en <1722> PREP siwn <4622> N-PRI en <1722> PREP orei <3735> N-DSN agiw <40> A-DSN mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S ierousalhm <2419> N-PRI poliv <4172> N-NSF agia <40> A-NSF kai <2532> CONJ allogeneiv <241> A-NPM ou <3364> ADV dieleusontai <1330> V-FMI-3P di <1223> PREP authv <846> D-GSF ouketi <3765> ADV |
NET [draft] ITL | You will be convinced <03045> that <03588> I <0589> the Lord <03068> am your God <0430> , dwelling <07931> on Zion <06726> , my holy <06944> mountain <02022> . Jerusalem <03389> will be <01961> holy <06944> – conquering armies <02114> will no <03808> longer <05750> pass through it.<05674> |
HEBREW | o dwe <05750> hb <0> wrbey <05674> al <03808> Myrzw <02114> sdq <06944> Mlswry <03389> htyhw <01961> ysdq <06944> rh <02022> Nwyub <06726> Nks <07931> Mkyhla <0430> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Mtedyw (3:17) <03045> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “know.” 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn Heb “strangers” or “foreigners.” In context, this refers to invasions by conquering armies. |