NETBible | Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, 1 in whose land they shed innocent blood. |
NIV © |
But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood. |
NASB © |
Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood. |
NLT © |
Egypt will become a wasteland and Edom a wilderness, because they attacked Judah and killed her innocent people. |
MSG © |
But Egypt will be reduced to weeds in a vacant lot, Edom turned into barren badlands, All because of brutalities to the Judean people, the atrocities and murders of helpless innocents. |
BBE © |
Egypt will be a waste and Edom a land of destruction, because of the evil done to the children of Judah, because they have let blood be drained out in their land without cause. |
NRSV © |
Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they have shed innocent blood. |
NKJV © |
"Egypt shall be a desolation, And Edom a desolate wilderness, Because of violence against the people of Judah, For they have shed innocent blood in their land. |
KJV | Egypt <04714> shall be a desolation <08077>_, and Edom <0123> shall be a desolate <08077> wilderness <04057>_, for the violence <02555> [against] the children <01121> of Judah <03063>_, because they have shed <08210> (8804) innocent <05355> blood <01818> in their land <0776>_. |
NASB © |
Egypt <4714> will become <1961> a waste <8077> , And Edom <112> will become <1961> a desolate <8077> wilderness <4057> , Because <4480> of the violence <2555> done to the sons <1121> of Judah <3063> , In whose <834> land <776> they have shed <8210> innocent <5355> blood .<1818> |
LXXM | (4:19) aiguptov <125> N-NSF eiv <1519> PREP afanismon <854> N-ASM estai <1510> V-FMI-3S kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF idoumaia <2401> N-NSF eiv <1519> PREP pedion {N-ASN} afanismou <854> N-GSM estai <1510> V-FMI-3S ex <1537> PREP adikiwn <93> N-GPF uiwn <5207> N-GPM iouda <2448> N-PRI any <473> PREP wn <3739> R-GPM execean <1632> V-AAI-3P aima <129> N-ASN dikaion <1342> A-ASN en <1722> PREP th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | Egypt <04714> will be <01961> desolate <08077> and Edom <0123> will be <01961> a desolate <08077> wilderness <04057> , because of the violence <02555> they did to the people <01121> of Judah <03063> , in whose <0834> land <0776> they shed <08210> innocent <05355> blood .<01818> |
HEBREW | Murab <0776> ayqn <05355> Md <01818> wkps <08210> rsa <0834> hdwhy <03063> ynb <01121> omxm <02555> hyht <01961> hmms <08077> rbdml <04057> Mwdaw <0123> hyht <01961> hmmsl <08077> Myrum (3:19) <04714> |
NETBible | Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, 1 in whose land they shed innocent blood. |
NET Notes |
1 tn Heb “violence of the sons of Judah.” The phrase “of the sons of Judah” is an objective genitive (cf. KJV “the violence against the children of Judah”; NAB, NIV, NRSV “violence done to the people of Judah”). It refers to injustices committed against the Judeans, not violence that the Judeans themselves had committed against others. |