Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 15:18

Context
NETBible

All his servants were leaving with him, 1  along with all the Kerethites, all the Pelethites, and all the Gittites – some six hundred men who had come on foot from Gath. They were leaving with 2  the king.

NIV ©

biblegateway 2Sa 15:18

All his men marched past him, along with all the Kerethites and Pelethites; and all the six hundred Gittites who had accompanied him from Gath marched before the king.

NASB ©

biblegateway 2Sa 15:18

Now all his servants passed on beside him, all the Cherethites, all the Pelethites and all the Gittites, six hundred men who had come with him from Gath, passed on before the king.

NLT ©

biblegateway 2Sa 15:18

to let David’s troops move past to lead the way. There were six hundred Gittites who had come with David from Gath, along with the king’s bodyguard.

MSG ©

biblegateway 2Sa 15:18

as the whole army passed by him--all the Kerethites, all the Pelethites, and the six hundred Gittites who had marched with him from Gath, went past.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 15:18

And all the people went on by his side; and all the Cherethites and all the Pelethites and all the men of Ittai of Gath, six hundred men who came after him from Gath, went on before the king.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 15:18

All his officials passed by him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the six hundred Gittites who had followed him from Gath, passed on before the king.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 15:18

Then all his servants passed before him; and all the Cherethites, all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who had followed him from Gath, passed before the king.

[+] More English

KJV
And all his servants
<05650>
passed on
<05674> (8802)
beside
<03027>
him; and all the Cherethites
<03774>_,
and all the Pelethites
<06432>_,
and all the Gittites
<01663>_,
six
<08337>
hundred
<03967>
men
<0376>
which came
<0935> (8804)
after
<07272>
him from Gath
<01661>_,
passed on
<05674> (8802)
before
<06440>
the king
<04428>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 15:18

Now all
<03605>
his servants
<05650>
passed
<05674>
on beside
<05921>
<3027> him, all
<03605>
the Cherethites
<03774>
, all
<03605>
the Pelethites
<06432>
and all
<03605>
the Gittites
<01663>
, six
<08337>
hundred
<03967>
men
<0376>
who
<0834>
had come
<0935>
with him from Gath
<01661>
, passed
<05674>
on before
<06440>
the king
<04428>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
ana
<303
PREP
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
parhgon {V-IAI-3P} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
cetti {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
feletyi {N-PRI} kai
<2532
CONJ
esthsan
<2476
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
elaiav
<1636
N-GSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
pareporeueto
<3899
V-IMI-3S
ecomenov
<2192
V-PMPNS
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
peri
<4012
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
adroi {A-NPM} kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
machtai {N-NPM} exakosioi
<1812
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
kai
<2532
CONJ
parhsan
<3918
V-IAI-3P
epi
<1909
PREP
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
cereyyi {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
feleyyi {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
geyyaioi {N-NPM} exakosioi
<1812
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
elyontev
<2064
V-AAPNP
toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
ek
<1537
PREP
gey {N-PRI} poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET [draft] ITL
All
<03605>
his servants
<05650>
were leaving
<05674>
with him, along
<03027>
with all
<03605>
the Kerethites
<03774>
, all
<03605>
the Pelethites
<06432>
, and all
<03605>
the Gittites
<01663>
– some six
<08337>
hundred
<03967>
men
<0376>
who
<0834>
had come
<0935>
on foot
<07272>
from Gath
<01661>
. They were leaving
<05674>
with
<06440>
the king
<04428>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
ynp
<06440>
le
<05921>
Myrbe
<05674>
tgm
<01661>
wlgrb
<07272>
wab
<0935>
rsa
<0834>
sya
<0376>
twam
<03967>
ss
<08337>
Mytgh
<01663>
lkw
<03605>
ytlph
<06432>
lkw
<03605>
ytrkh
<03774>
lkw
<03605>
wdy
<03027>
le
<05921>
Myrbe
<05674>
wydbe
<05650>
lkw (15:18)
<03605>

NETBible

All his servants were leaving with him, 1  along with all the Kerethites, all the Pelethites, and all the Gittites – some six hundred men who had come on foot from Gath. They were leaving with 2  the king.

NET Notes

tn Heb “crossing over near his hand.”

tn Heb “crossing over near the face of.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA