Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 2:26

Context
NETBible

and they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive 1  to do his will. 2 

NIV ©

biblegateway 2Ti 2:26

and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.

NASB ©

biblegateway 2Ti 2:26

and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.

NLT ©

biblegateway 2Ti 2:26

Then they will come to their senses and escape from the Devil’s trap. For they have been held captive by him to do whatever he wants.

MSG ©

biblegateway 2Ti 2:26

enabling them to escape the Devil's trap, where they are caught and held captive, forced to run his errands.

BBE ©

SABDAweb 2Ti 2:26

And so they may get themselves free from the net of the Evil One, being made the prisoners of the Lord’s servant, for the purpose of God.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 2:26

and that they may escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 2:26

and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

[+] More English

KJV
And
<2532>
[that] they may recover themselves
<366> (5661)
out of
<1537>
the snare
<3803>
of the devil
<1228>_,
who are taken captive
<2221> (5772)
by
<5259>
him
<846>
at
<1519>
his
<1565>
will
<2307>_.
{recover...: Gr. awake} {taken...: Gr. taken alive}
NASB ©

biblegateway 2Ti 2:26

and they may come
<366>
to their senses
<366>
and escape from the snare
<3803>
of the devil
<1228>
, having been held
<2221>
captive
<2221>
by him to do his will
<2307>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
they will come to
<366>
their senses and escape
<366>
the devil’s
<1228>
trap
<3803>
where they
<1565>
are held captive
<2221>
to
<5259>
do his
<846>
will
<2307>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ananhqwsin
<366> (5661)
V-AAS-3P
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
tou
<3588>
T-GSM
diabolou
<1228>
A-GSM
pagidov
<3803>
N-GSF
ezwgrhmenoi
<2221> (5772)
V-RPP-NPM
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ekeinou
<1565>
D-GSM
yelhma
<2307>
N-ASN

NETBible

and they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive 1  to do his will. 2 

NET Notes

tn Grk “having been captured by him.”

tn Grk “for that one’s will,” referring to the devil, but with a different pronoun than in the previous phrase “by him.” Some have construed “for his will” with the earlier verb and referred the pronoun to God: “come to their senses and escape the devil’s trap (though they have been captured by him) in order to do His will.” In Classical Greek the shift in pronouns would suggest this, but in Koine Greek this change is not significant. The more natural sense is a reference to the devil’s will.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA