Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 3:2

Context
NETBible

For people 1  will be lovers of themselves, 2  lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

NIV ©

biblegateway 2Ti 3:2

People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

NASB ©

biblegateway 2Ti 3:2

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

NLT ©

biblegateway 2Ti 3:2

For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.

MSG ©

biblegateway 2Ti 3:2

As the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse,

BBE ©

SABDAweb 2Ti 3:2

For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 3:2

For people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

NKJV ©

biblegateway 2Ti 3:2

For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

[+] More English

KJV
For
<1063>
men
<444>
shall be
<2071> (5704)
lovers of their own selves
<5367>_,
covetous
<5366>_,
boasters
<213>_,
proud
<5244>_,
blasphemers
<989>_,
disobedient
<545>
to parents
<1118>_,
unthankful
<884>_,
unholy
<462>_,
NASB ©

biblegateway 2Ti 3:2

For men
<444>
will be lovers
<5367>
of self
<5367>
, lovers
<5366>
of money
<5366>
, boastful
<213>
, arrogant
<5244>
, revilers
<989>
, disobedient
<545>
to parents
<1118>
, ungrateful
<884>
, unholy
<462>
,
NET [draft] ITL
For
<1063>
people
<444>
will be
<1510>
lovers of themselves
<5367>
, lovers of money
<5366>
, boastful
<213>
, arrogant
<5244>
, blasphemers
<989>
, disobedient
<545>
to parents
<1118>
, ungrateful
<884>
, unholy
<462>
,
GREEK
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
gar
<1063>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
filautoi
<5367>
A-NPM
filarguroi
<5366>
A-NPM
alazonev
<213>
N-NPM
uperhfanoi
<5244>
A-NPM
blasfhmoi
<989>
A-NPM
goneusin
<1118>
N-DPM
apeiyeiv
<545>
A-NPM
acaristoi
<884>
A-NPM
anosioi
<462>
A-NPM

NETBible

For people 1  will be lovers of themselves, 2  lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

NET Notes

tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.

tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA