Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 4:13

Context
NETBible

When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments.

NIV ©

biblegateway 2Ti 4:13

When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.

NASB ©

biblegateway 2Ti 4:13

When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.

NLT ©

biblegateway 2Ti 4:13

When you come, be sure to bring the coat I left with Carpus at Troas. Also bring my books, and especially my papers.

MSG ©

biblegateway 2Ti 4:13

Bring the winter coat I left in Troas with Carpus; also the books and parchment notebooks.

BBE ©

SABDAweb 2Ti 4:13

The coat which I did not take from Troas and which is with Carpus, get when you come, and the books, specially the papers.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 4:13

When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 4:13

Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come––and the books, especially the parchments.

[+] More English

KJV
The cloke
<5341>
that
<3739>
I left
<620> (5627)
at
<1722>
Troas
<5174>
with
<3844>
Carpus
<2591>_,
when thou comest
<2064> (5740)_,
bring
<5342> (5720)
[with thee], and
<2532>
the books
<975>_,
[but] especially
<3122>
the parchments
<3200>_.
NASB ©

biblegateway 2Ti 4:13

When you come
<2064>
bring
<5342>
the cloak
<5315>
which
<3739>
I left
<620>
at Troas
<5174>
with Carpus
<2591>
, and the books
<975>
, especially
<3122>
the parchments
<3200>
.
NET [draft] ITL
When
<2064>
you come
<2064>
, bring
<5342>
with you the cloak
<5341>
I left
<620>
in
<1722>
Troas
<5174>
with
<3844>
Carpas
<2591>
and
<2532>
the scrolls
<975>
, especially
<3122>
the parchments
<3200>
.
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
failonhn
<5341>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
apeleipon
<620> (5707)
V-IAI-1S
en
<1722>
PREP
trwadi
<5174>
N-DSF
para
<3844>
PREP
karpw
<2591>
N-DSM
ercomenov
<2064> (5740)
V-PNP-NSM
fere
<5342> (5720)
V-PAM-2S
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
biblia
<975>
N-APN
malista
<3122>
ADV
tav
<3588>
T-APF
membranav
<3200>
N-APF




created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA