NETBible | and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides. |
NIV © |
He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
NASB © |
‘He shall slay it on the side of the altar northward before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar. |
NLT © |
Slaughter the animal on the north side of the altar in the LORD’s presence. Aaron’s sons, the priests, will sprinkle its blood against the sides of the altar. |
MSG © |
Slaughter it on the north side of the Altar in GOD's presence. The sons of Aaron, the priests, will throw the blood against all sides of the Altar. |
BBE © |
And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron’s sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar. |
NRSV © |
It shall be slaughtered on the north side of the altar before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall dash its blood against all sides of the altar. |
NKJV © |
‘He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle its blood all around on the altar. |
KJV | And he shall kill <07819> (8804) it on the side <03409> of the altar <04196> northward <06828> before <06440> the LORD <03068>_: and the priests <03548>_, Aaron's <0175> sons <01121>_, shall sprinkle <02236> (8804) his blood <01818> round about <05439> upon the altar <04196>_. |
NASB © |
'He shall slay <7819> it on the side <3409> of the altar <4196> northward <6828> before <6440> the LORD <3068> , and Aaron's <175> sons <1121> the priests <3548> shall sprinkle <2236> its blood <1818> around <5439> on the altar .<4196> |
LXXM | kai <2532> CONJ sfaxousin <4969> V-FAI-3P auto <846> D-ASN ek <1537> PREP plagiwn {A-GPN} tou <3588> T-GSN yusiasthriou <2379> N-GSN prov <4314> PREP borran {N-ASM} enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ prosceousin {V-FAI-3P} oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM aarwn <2> N-PRI oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM to <3588> T-ASN aima <129> N-ASN autou <846> D-GSN epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion kuklw {N-DSM}<2379> N-ASN |
NET [draft] ITL | and must slaughter <07819> it on <05921> the north <06828> side <03409> of the altar <04196> before <06440> the Lord <03069> , and the sons <01121> of Aaron <0175> , the priests <03548> , will splash <02236> its blood <01818> against <05921> the altar’s <04196> sides .<05439> |
HEBREW | bybo <05439> xbzmh <04196> le <05921> wmd <01818> ta <0853> Mynhkh <03548> Nrha <0175> ynb <01121> wqrzw <02236> hwhy <03069> ynpl <06440> hnpu <06828> xbzmh <04196> Kry <03409> le <05921> wta <0853> jxsw (1:11) <07819> |