NETBible | |
NIV © |
"‘If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening. |
NASB © |
‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. |
NLT © |
"If an animal that is permitted for eating dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening. |
MSG © |
"If an animal that you are permitted to eat dies, anyone who touches the carcass is ritually unclean until evening. |
BBE © |
And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening. |
NRSV © |
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening. |
NKJV © |
‘And if any animal which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening. |
KJV | And if any beast <0929>_, of which ye may eat <0402>_, die <04191> (8799)_; he that toucheth <05060> (8802) the carcase <05038> thereof shall be unclean <02930> (8799) until the even <06153>_. |
NASB © |
'Also if <3588> one of the animals <929> dies <4191> which <834> you have for food <402> , the one who touches <5060> its carcass <5038> becomes <2930> unclean <2930> until <5704> evening .<6153> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT apoyanh <599> V-AAS-3S twn <3588> T-GPN kthnwn <2934> N-GPN o <3739> R-NSN estin <1510> V-PAI-3S umin <4771> P-DP touto <3778> D-ASN fagein <2068> V-AAN o <3588> T-NSM aptomenov <680> V-PMPNS twn <3588> T-GPN ynhsimaiwn {A-GPN} autwn <846> D-GPN akayartov <169> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S ewv <2193> PREP esperav <2073> N-GSF |
NET [draft] ITL | “‘Now if <03588> an animal <0929> that <0834> you may eat dies <04191> , whoever <01931> touches <05060> its <0402> carcass <05038> will be unclean <02930> until <05704> the evening .<06153> |
HEBREW | breh <06153> de <05704> amjy <02930> htlbnb <05038> egnh <05060> hlkal <0402> Mkl <0> ayh <01931> rsa <0834> hmhbh <0929> Nm <04480> twmy <04191> ykw (11:39) <03588> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn This word for “animal” refers to land animal quadrupeds, not just any beast that dwells on the land (cf. 11:2). 2 tn Heb “which is food for you” or “which is for you to eat.” |