NETBible | The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days. 1 |
NIV © |
The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days. |
NASB © |
"Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days. |
NLT © |
After examining the affected spot, the priest will put it away for seven days. |
MSG © |
The priest will examine the spot and then confiscate the material for seven days. |
BBE © |
And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days: |
NRSV © |
The priest shall examine the disease, and put the diseased article aside for seven days. |
NKJV © |
"The priest shall examine the plague and isolate that which has the plague seven days. |
KJV | And the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon the plague <05061>_, and shut <05462> (8689) up [it that hath] the plague <05061> seven <07651> days <03117>_: |
NASB © |
"Then the priest <3548> shall look <7200> at the mark <5061> and shall quarantine <5462> the article with the mark <5061> for seven <7651> days .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ oqetai <3708> V-FMI-3S o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM thn <3588> T-ASF afhn <860> N-ASF kai <2532> CONJ aforiei {V-FAI-3S} o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM thn <3588> T-ASF afhn <860> N-ASF epta <2033> N-NUI hmerav <2250> N-APF |
NET [draft] ITL | The priest <03548> is to examine <07200> and then quarantine <05462> the article <05061> with the infection <05061> for seven <07651> days .<03117> |
HEBREW | Mymy <03117> tebs <07651> egnh <05061> ta <0853> rygohw <05462> egnh <05061> ta <0853> Nhkh <03548> harw (13:50) <07200> |
NETBible | The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “And the priest shall see the infection and he shall shut up the infection seven days.” |