Leviticus 14:19

NETBible

“The priest must then perform the sin offering and make atonement for the one being cleansed from his impurity. After that he is to slaughter the burnt offering,

NIV ©

"Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering

NASB ©

"The priest shall next offer the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Then afterward, he shall slaughter the burnt offering.

NLT ©

"Then the priest must offer the sin offering and again perform the atonement ceremony for the person cured of the skin disease. After that, the priest will slaughter the whole burnt offering

MSG ©

"Finally the priest will sacrifice the Absolution-Offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness, slaughter the Whole-Burnt-Offering

BBE ©

And the priest will give the sin-offering, and take away the sin of him who is to be made clean from his unclean condition; and after that he will put the burned offering to death.

NRSV ©

the priest shall offer the sin offering, to make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Afterward he shall slaughter the burnt offering;

NKJV ©

"Then the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness. Afterward he shall kill the burnt offering.


KJV
And the priest
<03548>
shall offer
<06213> (8804)
the sin offering
<02403>_,
and make an atonement
<03722> (8765)
for him that is to be cleansed
<02891> (8693)
from his uncleanness
<02932>_;
and afterward
<0310>
he shall kill
<07819> (8799)
the burnt offering
<05930>_:
NASB ©

"The priest
<3548>
shall next offer
<6213>
the sin
<2403>
offering
<2403>
and make
<3722>
atonement
<3722>
for the one to be cleansed
<2891>
from his uncleanness
<2932>
. Then afterward
<310>
, he shall slaughter
<7819>
the burnt
<5930>
offering
<5930>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
to
<3588> 
T-ASN
peri
<4012> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
amartiav
<266> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
peri
<4012> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
akayartou
<169> 
A-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
kayarizomenou
<2511> 
V-PPPGS
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
amartiav
<266> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
sfaxei
<4969> 
V-FAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
to
<3588> 
T-ASN
olokautwma
<3646> 
N-ASN
NET [draft] ITL
“The priest
<03548>
must then perform
<06213>
the sin offering
<02403>
and make atonement
<03722>
for
<05921>
the one being cleansed
<02891>
from his impurity
<02932>
. After
<0310>
that he is to slaughter
<07819>
the burnt offering
<05930>
,
HEBREW
hleh
<05930>
ta
<0853>
jxsy
<07819>
rxaw
<0310>
wtamjm
<02932>
rhjmh
<02891>
le
<05921>
rpkw
<03722>
tajxh
<02403>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
hvew (14:19)
<06213>

NETBible

“The priest must then perform the sin offering and make atonement for the one being cleansed from his impurity. After that he is to slaughter the burnt offering,

NET Notes

tn Heb “do [or “make”] the sin offering.”

tn Heb “And after[ward] he [i.e., the offerer] shall slaughter.” The LXX adds “the priest” as the subject of the verb (as do several English versions, e.g., NAB, NIV, NCV, NLT), but the offerer is normally the one who does the actually slaughtering of the sacrificial animal (cf. the notes on Lev 1:5a, 6a, and 9a).