Leviticus 15:24

NETBible

and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.

NIV ©

"‘If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.

NASB ©

‘If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.

NLT ©

If a man has sexual intercourse with her during this time, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain defiled for seven days, and any bed on which he lies will be defiled.

MSG ©

"If a man sleeps with her and her menstrual blood gets on him, he is unclean for seven days and every bed on which he lies becomes unclean.

BBE ©

And if any man has sex relations with her so that her blood comes on him, he will be unclean for seven days and every bed on which he has been resting will be unclean.

NRSV ©

If any man lies with her, and her impurity falls on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.

NKJV ©

‘And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.


KJV
And if any man
<0376>
lie
<07901> (8799)
with her at all
<07901> (8800)_,
and her flowers
<05079>
be upon him, he shall be unclean
<02930> (8804)
seven
<07651>
days
<03117>_;
and all the bed
<04904>
whereon he lieth
<07901> (8799)
shall be unclean
<02930> (8799)_.
NASB ©

'If
<518>
a man
<376>
actually
<7901>
lies
<7901>
with her so that her menstrual
<5079>
impurity
<5079>
is on him, he shall be unclean
<2930>
seven
<7651>
days
<3117>
, and every
<3605>
bed
<4904>
on which
<834>
he lies
<7901>
shall be unclean
<2930>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
koith
<2845> 
N-DSF
tiv
<5100> 
I-NSM
koimhyh
<2837> 
V-APS-3S
met
<3326> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
genhtai
<1096> 
V-AMS-3S
h
<3588> 
T-NSF
akayarsia
<167> 
N-NSF
authv
<846> 
D-GSF
ep
<1909> 
PREP
autw
<846> 
D-DSM
kai
<2532> 
CONJ
akayartov
<169> 
A-NSM
estai
<1510> 
V-FMI-3S
epta
<2033> 
N-NUI
hmerav
<2250> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
pasa
<3956> 
A-NSF
koith
<2845> 
N-NSF
ef
<1909> 
PREP
h
<3739> 
R-DSF
an
<302> 
PRT
koimhyh
<2837> 
V-APS-3S
ep
<1909> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
akayartov
<169> 
A-NSF
estai
<1510> 
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
and if
<0518>
a man
<0376>
actually has sexual intercourse
<07901>

<07901>
with
<0854>
her so that her menstrual
<05079>
impurity touches
<01961>
him, then he will be unclean
<02930>
seven
<07651>
days
<03117>
and any
<03605>
bed
<04904>
he lies
<07901>
on
<05921>
will be unclean
<02930>
.
HEBREW
P
amjy
<02930>
wyle
<05921>
bksy
<07901>
rsa
<0834>
bksmh
<04904>
lkw
<03605>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
amjw
<02930>
wyle
<05921>
htdn
<05079>
yhtw
<01961>
hta
<0854>
sya
<0376>
bksy
<07901>
bks
<07901>
Maw (15:24)
<0518>

NETBible

and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.

NET Notes

tn Heb “and if a man indeed lies with her and her menstrual impurity is on him.”