Leviticus 15:28

NETBible

“‘If she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NIV ©

"‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.

NASB ©

‘When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.

NLT ©

"When the woman’s menstrual discharge stops, she must count off a period of seven days. After that, she will be ceremonially clean.

MSG ©

"When she is cleansed from her discharge, she is to count off seven days; then she is clean.

BBE ©

But when her flow of blood is stopped, after seven days she will be clean.

NRSV ©

If she is cleansed of her discharge, she shall count seven days, and after that she shall be clean.

NKJV ©

‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.


KJV
But if she be cleansed
<02891> (8804)
of her issue
<02101>_,
then she shall number
<05608> (8804)
to herself seven
<07651>
days
<03117>_,
and after
<0310>
that she shall be clean
<02891> (8799)_.
NASB ©

'When
<518>
she becomes
<2891>
clean
<2891>
from her discharge
<2101>
, she shall count
<5608>
off for herself seven
<7651>
days
<3117>
; and afterward
<310>
she will be clean
<2891>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
kayarisyh
<2511> 
V-APS-3S
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
rusewv {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
exariymhsetai {V-FMI-3S} auth
<846> 
D-DSF
epta
<2033> 
N-NUI
hmerav
<2250> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
kayarisyhsetai
<2511> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
“‘If
<0518>
she becomes clean
<02891>
from her discharge
<02101>
, then she is to count
<05608>
off for herself seven
<07651>
days
<03117>
, and afterward
<0310>
she will be clean
<02891>
.
HEBREW
rhjt
<02891>
rxaw
<0310>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
hl
<0>
hrpow
<05608>
hbwzm
<02101>
hrhj
<02891>
Maw (15:28)
<0518>

NETBible

“‘If she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NET Notes

tn Heb “And if…” Although this clause is parallel to v. 13 above, it begins with וְאִם (vÿim, “and if”) here rather than וְכִי (vÿkhi, “and when/if”) there.