NETBible | The one who touches the body 1 of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. |
NIV © |
"‘Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
NASB © |
‘Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. |
NLT © |
The same instructions apply if you touch the man who has the unclean discharge. |
MSG © |
If someone touches his bed or sits on anything he's sat on, or touches the man with the discharge, he has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening. |
BBE © |
And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening. |
NRSV © |
All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening. |
NKJV © |
‘And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. |
KJV | And he that toucheth <05060> (8802) the flesh <01320> of him that hath the issue <02100> (8802) shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>_, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>_, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>_. |
NASB © |
'Also whoever touches <5060> the person <1320> with the discharge <2100> shall wash <3526> his clothes <899> and bathe <7364> in water <4325> and be unclean <2930> until <5704> evening .<6153> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM aptomenov <680> V-PMPNS tou <3588> T-GSM crwtov <5559> N-GSM tou <3588> T-GSM gonorruouv {A-GSM} plunei <4150> V-FAI-3S ta <3588> T-APN imatia <2440> N-APN kai <2532> CONJ lousetai <3068> V-FMI-3S udati <5204> N-DSN kai <2532> CONJ akayartov <169> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S ewv <2193> PREP esperav <2073> N-GSF |
NET [draft] ITL | The one who touches <05060> the body <01320> of the man with a discharge <02100> must wash <03526> his clothes <0899> , bathe <07364> in water <04325> , and be unclean <02930> until <05704> evening .<06153> |
HEBREW | breh <06153> de <05704> amjw <02930> Mymb <04325> Uxrw <07364> wydgb <0899> obky <03526> bzh <02100> rvbb <01320> egnhw (15:7) <05060> |
NETBible | The one who touches the body 1 of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. |
NET Notes |
1 tn Heb “And the one who touches in the flesh.” In this instance, “flesh” (or “body”) probably refers literally to any part of the body, not the genitals specifically (see the discussion in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:914). |