NETBible | Anyone who touches his bed 1 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 2 |
NIV © |
Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
NASB © |
‘Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening; |
NLT © |
"So if you touch the man’s bedding, you will be required to wash your clothes and bathe in water, and you will remain ceremonially defiled until evening. |
BBE © |
And anyone touching his bed is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening. |
NRSV © |
Anyone who touches his bed shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening. |
NKJV © |
‘And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. |
KJV | And whosoever <0376> toucheth <05060> (8799) his bed <04904> shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>_, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>_, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>_. |
NASB © |
'Anyone <376> , moreover, who <834> touches <5060> his bed <4904> shall wash <3526> his clothes <899> and bathe <7364> in water <4325> and be unclean <2930> until <5704> evening ;<6153> |
LXXM | kai <2532> CONJ anyrwpov <444> N-NSM ov <3739> R-NSM an <302> PRT aqhtai <680> V-AMS-3S thv <3588> T-GSF koithv <2845> N-GSF autou <846> D-GSM plunei <4150> V-FAI-3S ta <3588> T-APN imatia <2440> N-APN autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ lousetai <3068> V-FMI-3S udati <5204> N-DSN kai <2532> CONJ akayartov <169> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S ewv <2193> PREP esperav <2073> N-GSF |
NET [draft] ITL | Anyone <0376> who <0834> touches <05060> his bed <04904> must wash <03526> his clothes <0899> , bathe <07364> in water <04325> , and be unclean <02930> until <05704> evening .<06153> |
HEBREW | breh <06153> de <05704> amjw <02930> Mymb <04325> Uxrw <07364> wydgb <0899> obky <03526> wbksmb <04904> egy <05060> rsa <0834> syaw (15:5) <0376> |
NETBible | Anyone who touches his bed 1 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “And a man who touches in his bed”; NLT “touch the man’s bedding.” 2 tn Heb “he shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until the evening” (cf. also vv. 6-8, 10-11, etc.). |