NETBible | “You are to say to them: ‘Any man 1 from the house of Israel or 2 from the foreigners who reside 3 in their 4 midst, who offers 5 a burnt offering or a sacrifice |
NIV © |
"Say to them: ‘Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice |
NASB © |
"Then you shall say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice, |
NLT © |
"Give them this command as well, which applies both to Israelites and to the foreigners living among you. If you offer a whole burnt offering or a sacrifice |
MSG © |
"Tell them: Any Israelite or foreigner living among them who offers a Whole-Burnt-Offering or Peace-Offering |
BBE © |
And say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering, |
NRSV © |
And say to them further: Anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them who offers a burnt offering or sacrifice, |
NKJV © |
"Also you shall say to them: ‘Whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who offers a burnt offering or sacrifice, |
KJV | And thou shalt say <0559> (8799) unto them, Whatsoever man <0376> [there be] of the house <01004> of Israel <03478>_, or of the strangers <01616> which sojourn <01481> (8799) among <08432> you, that offereth <05927> (8686) a burnt offering <05930> or sacrifice <02077>_, |
NASB © |
"Then you shall say <559> to them, 'Any <376> man <376> from the house <1004> of Israel <3478> , or from the aliens <1616> who <834> sojourn <1481> among <8432> them, who <834> offers <5927> a burnt <5930> offering <5930> or <176> sacrifice ,<2077> |
LXXM | kai <2532> CONJ ereiv {V-FAI-2S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM anyrwpov <444> N-NSM anyrwpov <444> N-NSM twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM twn <3588> T-GPM proshlutwn <4339> N-GPM twn <3588> T-GPM proskeimenwn {V-PMPGP} en <1722> PREP umin <4771> P-DP ov <3739> R-NSM an <302> PRT poihsh <4160> V-AAS-3S olokautwma <3646> N-ASN h <2228> CONJ yusian <2378> N-ASF |
NET [draft] ITL | “You are to say <0559> to <0413> them: ‘Any <0376> man <0376> from the house <01004> of Israel <03478> or from <04480> the foreigners <01616> who <0834> reside <01481> in their midst <08432> , who <0834> offers <05927> a burnt offering <05930> or <0176> a sacrifice <02077> |
HEBREW | xbz <02077> wa <0176> hle <05930> hley <05927> rsa <0834> Mkwtb <08432> rwgy <01481> rsa <0834> rgh <01616> Nmw <04480> larvy <03478> tybm <01004> sya <0376> sya <0376> rmat <0559> Mhlaw (17:8) <0413> |
NETBible | “You are to say to them: ‘Any man 1 from the house of Israel or 2 from the foreigners who reside 3 in their 4 midst, who offers 5 a burnt offering or a sacrifice |
NET Notes |
1 tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2). 2 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”). 3 tn Heb “from the sojourner who sojourns.” 4 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.” 5 tn Heb “causes to go up.” |