Leviticus 17:8

NETBible

“You are to say to them: ‘Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst, who offers a burnt offering or a sacrifice

NIV ©

"Say to them: ‘Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice

NASB ©

"Then you shall say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice,

NLT ©

"Give them this command as well, which applies both to Israelites and to the foreigners living among you. If you offer a whole burnt offering or a sacrifice

MSG ©

"Tell them: Any Israelite or foreigner living among them who offers a Whole-Burnt-Offering or Peace-Offering

BBE ©

And say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering,

NRSV ©

And say to them further: Anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them who offers a burnt offering or sacrifice,

NKJV ©

"Also you shall say to them: ‘Whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who offers a burnt offering or sacrifice,


KJV
And thou shalt say
<0559> (8799)
unto them, Whatsoever man
<0376>
[there be] of the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
or of the strangers
<01616>
which sojourn
<01481> (8799)
among
<08432>
you, that offereth
<05927> (8686)
a burnt offering
<05930>
or sacrifice
<02077>_,
NASB ©

"Then you shall say
<559>
to them, 'Any
<376>
man
<376>
from the house
<1004>
of Israel
<3478>
, or from the aliens
<1616>
who
<834>
sojourn
<1481>
among
<8432>
them, who
<834>
offers
<5927>
a burnt
<5930>
offering
<5930>
or
<176>
sacrifice
<2077>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
proshlutwn
<4339> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
proskeimenwn {V-PMPGP} en
<1722> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
ov
<3739> 
R-NSM
an
<302> 
PRT
poihsh
<4160> 
V-AAS-3S
olokautwma
<3646> 
N-ASN
h
<2228> 
CONJ
yusian
<2378> 
N-ASF
NET [draft] ITL
“You are to say
<0559>
to
<0413>
them: ‘Any
<0376>
man
<0376>
from the house
<01004>
of Israel
<03478>
or from
<04480>
the foreigners
<01616>
who
<0834>
reside
<01481>
in their midst
<08432>
, who
<0834>
offers
<05927>
a burnt offering
<05930>
or
<0176>
a sacrifice
<02077>
HEBREW
xbz
<02077>
wa
<0176>
hle
<05930>
hley
<05927>
rsa
<0834>
Mkwtb
<08432>
rwgy
<01481>
rsa
<0834>
rgh
<01616>
Nmw
<04480>
larvy
<03478>
tybm
<01004>
sya
<0376>
sya
<0376>
rmat
<0559>
Mhlaw (17:8)
<0413>

NETBible

“You are to say to them: ‘Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst, who offers a burnt offering or a sacrifice

NET Notes

tn Heb “Man, man.” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any [or “every”] man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2).

tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).

tn Heb “from the sojourner who sojourns.”

tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”

tn Heb “causes to go up.”