NETBible | Certainly 1 no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, 2 or a limb too long, |
NIV © |
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed; |
NASB © |
‘For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb, |
NLT © |
No one who has a defect may come near to me, whether he is blind or lame, stunted or deformed, |
MSG © |
That means anyone who is blind or lame, disfigured or deformed, |
BBE © |
For any man whose body is damaged may not come near: one who is blind, or has not the use of his legs, or one who has a broken nose or any unnatural growth, |
NRSV © |
For no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long, |
NKJV © |
‘For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long, |
KJV | For whatsoever man <0376> [he be] that hath a blemish <03971>_, he shall not approach <07126> (8799)_: a blind <05787> man <0376>_, or a lame <06455>_, or he that hath a flat nose <02763> (8803)_, or any thing superfluous <08311> (8803)_, |
NASB © |
'For no <3808> <3605> one <376> who <834> has a defect <4140> shall approach <7126> : a blind <5787> man <376> , or <176> a lame <6455> man <6455> , or <176> he who has a disfigured <2763> face, or <176> any deformed <8311> limb, |
LXXM | pav <3956> A-NSM anyrwpov <444> N-NSM w <3739> R-DSM an <302> PRT h <1510> V-PAS-3S en <1722> PREP autw <846> D-DSM mwmov <3470> N-NSM ou <3364> ADV proseleusetai <4334> V-FMI-3S anyrwpov <444> N-NSM cwlov <5560> A-NSM h <2228> CONJ tuflov <5185> A-NSM h <2228> CONJ koloborrin {A-NSM} h wtotmhtov {A-NSM}<2228> CONJ |
NET [draft] ITL | Certainly <03588> no <03808> man <0376> who <0834> has a physical flaw <03971> is to approach <07126> : a blind <05787> man <0376> , or <0176> one who is lame <06455> , or <0176> one with a slit nose <02763> , or <0176> a limb too long ,<08311> |
HEBREW | ewrv <08311> wa <0176> Mrx <02763> wa <0176> xop <06455> wa <0176> rwe <05787> sya <0376> brqy <07126> al <03808> Mwm <03971> wb <0> rsa <0834> sya <0376> lk <03605> yk (21:18) <03588> |
NETBible | Certainly 1 no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, 2 or a limb too long, |
NET Notes |
1 tn The particle כִּי (ki) in this context is asseverative, indicating absolutely certainty (GKC 498 §159.ee). 2 tn Lexically, the Hebrew term חָרֻם (kharum) seems to refer to a split nose or perhaps any number of other facial defects (HALOT 354 s.v. II חרם qal; cf. G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 292, n. 7); cf. KJV, ASV “a flat nose”; NASB “a disfigured face.” The NJPS translation is “a limb too short” as a balance to the following term which means “extended, raised,” and apparently refers to “a limb too long” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 146). |