Leviticus 22:6

NETBible

the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

NIV ©

The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.

NASB ©

a person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water.

NLT ©

they will remain defiled until evening. They must not eat any of the sacred offerings until they have purified their bodies with water.

MSG ©

--a person who touches any such thing will be ritually unclean until evening and may not eat any of the holy offerings unless he has washed well with water.

BBE ©

Any person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water;

NRSV ©

the person who touches any such shall be unclean until evening and shall not eat of the sacred donations unless he has washed his body in water.

NKJV ©

‘the person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy offerings unless he washes his body with water.


KJV
The soul
<05315>
which hath touched
<05060> (8799)
any such shall be unclean
<02930> (8804)
until even
<06153>_,
and shall not eat
<0398> (8799)
of the holy things
<06944>_,
unless
<0518>
he wash
<07364> (8804)
his flesh
<01320>
with water
<04325>_.
NASB ©

a person
<5315>
who
<834>
touches
<5060>
any such shall be unclean
<2930>
until
<5704>
evening
<6153>
, and shall not eat
<398>
of the holy
<6944>

gifts
unless
<3588>
<518> he has bathed
<7364>
his body
<1320>
in water
<4325>
.
LXXM
quch
<5590> 
N-NSF
htiv
<3748> 
RI-NSF
an
<302> 
PRT
aqhtai
<680> 
V-AMS-3S
autwn
<846> 
D-GPM
akayartov
<169> 
A-NSM
estai
<1510> 
V-FMI-3S
ewv
<2193> 
PREP
esperav
<2073> 
N-GSF
ouk
<3364> 
ADV
edetai
<2068> 
V-FMI-3S
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPN
agiwn
<40> 
A-GPN
ean
<1437> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
loushtai
<3068> 
V-AMS-3S
to
<3588> 
T-ASN
swma
<4983> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
udati
<5204> 
N-DSN
NET [draft] ITL
the person
<05315>
who
<0834>
touches
<05060>
any of these will be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
and must not
<03808>
eat
<0398>
from
<04480>
the holy offerings
<06944>
unless
<0518>

<03588>
he has bathed
<07364>
his body
<01320>
in water
<04325>
.
HEBREW
Mymb
<04325>
wrvb
<01320>
Uxr
<07364>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mysdqh
<06944>
Nm
<04480>
lkay
<0398>
alw
<03808>
breh
<06153>
de
<05704>
hamjw
<02930>
wb
<0>
egt
<05060>
rsa
<0834>
spn (22:6)
<05315>

NETBible

the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

NET Notes

sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.