NETBible | When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food. |
NIV © |
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. |
NASB © |
‘But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food. |
NLT © |
When the sun goes down, they will be clean again and may eat the sacred offerings. After all, this food has been set aside for them. |
MSG © |
After the sun goes down he is clean and may go ahead and eat the holy offerings; they are his food. |
BBE © |
And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread. |
NRSV © |
When the sun sets he shall be clean; and afterward he may eat of the sacred donations, for they are his food. |
NKJV © |
‘And when the sun goes down he shall be clean; and afterward he may eat the holy offerings , because it is his food. |
KJV | And when the sun <08121> is down <0935> (8804)_, he shall be clean <02891> (8804)_, and shall afterward <0310> eat <0398> (8799) of the holy things <06944>_; because it [is] his food <03899>_. |
NASB © |
'But when the sun <8121> sets <935> , he will be clean <2891> , and afterward <310> he shall eat <398> of the holy <6944> gifts, for it is his food .<3899> |
LXXM | kai <2532> CONJ duh <1417> V-PAS-3S o <3588> T-NSM hliov <2246> N-NSM kai <2532> CONJ kayarov <2513> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S kai <2532> CONJ tote <5119> ADV fagetai <2068> V-FMI-3S twn <3588> T-GPN agiwn <40> A-GPN oti <3754> CONJ artov <740> N-NSM estin <1510> V-PAI-3S autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | When the sun <08121> goes down <0935> he will be clean <02891> , and afterward <0310> he may eat <0398> from <04480> the holy <06944> offerings, because <03588> they are his food .<03899> |
HEBREW | awh <01931> wmxl <03899> yk <03588> Mysdqh <06944> Nm <04480> lkay <0398> rxaw <0310> rhjw <02891> smsh <08121> abw (22:7) <0935> |