Leviticus 23:29

NETBible

Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.

NIV ©

Anyone who does not deny himself on that day must be cut off from his people.

NASB ©

"If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people.

NLT ©

Anyone who does not spend that day in humility will be cut off from the community.

MSG ©

Anyone who doesn't fast on that day must be cut off from his people.

BBE ©

For any person, whoever he may be, who takes his pleasure on that day will be cut off from his people.

NRSV ©

For anyone who does not practice self-denial during that entire day shall be cut off from the people.

NKJV ©

"For any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from his people.


KJV
For whatsoever soul
<05315>
[it be] that shall not be afflicted
<06031> (8792)
in that same
<06106>
day
<03117>_,
he shall be cut off
<03772> (8738)
from among his people
<05971>_.
NASB ©

"If
<3588>
there is any
<3605>
person
<5315>
who
<834>
will not humble
<6031>
himself on this
<2088>
same
<6106>
day
<3117>
, he shall be cut
<3772>
off
<3772>
from his people
<5971>
.
LXXM
pasa
<3956> 
A-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
htiv
<3748> 
RI-NSF
mh
<3165> 
ADV
tapeinwyhsetai
<5013> 
V-FPI-3S
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
tauth
<3778> 
D-DSF
exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
authv
<846> 
D-GSF
NET [draft] ITL
Indeed
<03588>
, any
<03605>
person
<05315>
who
<0834>
does not
<03808>
behave with humility
<06031>
on this
<02088>
particular
<06106>
day
<03117>
will be cut off
<03772>
from his people
<05971>
.
HEBREW
hymem
<05971>
htrknw
<03772>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb
<06106>
hnet
<06031>
al
<03808>
rsa
<0834>
spnh
<05315>
lk
<03605>
yk (23:29)
<03588>

NETBible

Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.

NET Notes

tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).

tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”