NETBible | You must put pure frankincense 1 on each row, 2 and it will become a memorial portion 3 for the bread, a gift 4 to the Lord. |
NIV © |
Along each row put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be an offering made to the LORD by fire. |
NASB © |
"You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the LORD. |
NLT © |
Sprinkle some pure frankincense near each row. It will serve as a token offering, to be burned in place of the bread as an offering given to the LORD by fire. |
MSG © |
Along each row spread pure incense, marking the bread as a memorial; it is a gift to GOD. |
BBE © |
And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord. |
NRSV © |
You shall put pure frankincense with each row, to be a token offering for the bread, as an offering by fire to the LORD. |
NKJV © |
"And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the LORD. |
KJV | And thou shalt put <05414> (8804) pure <02134> frankincense <03828> upon [each] row <04635>_, that it may be on the bread <03899> for a memorial <0234>_, [even] an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>_. |
NASB © |
"You shall put <5414> pure <2134> frankincense <3828> on each row <4635> that it may be a memorial <234> portion <234> for the bread <3899> , even an offering <801> by fire <801> to the LORD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ epiyhsete <2007> V-FAI-2P epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yema {N-ASN} libanon <3030> N-ASM kayaron <2513> A-ASM kai <2532> CONJ ala <251> N-ASM kai <2532> CONJ esontai <1510> V-FMI-3P eiv <1519> PREP artouv <740> N-APM eiv <1519> PREP anamnhsin <364> N-ASF prokeimena <4295> V-PMPAP tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | You must put <05414> pure <02134> frankincense <03828> on <05921> each row <04635> , and it will become <01961> a memorial <0234> portion for the bread <03899> , a gift <0801> to the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhyl <03068> hsa <0801> hrkzal <0234> Mxll <03899> htyhw <01961> hkz <02134> hnbl <03828> tkremh <04635> le <05921> ttnw (24:7) <05414> |
NETBible | You must put pure frankincense 1 on each row, 2 and it will become a memorial portion 3 for the bread, a gift 4 to the Lord. |
NET Notes |
1 tn This is not just any “incense” (קְטֹרֶת, qÿtoret; R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:913-16), but specifically “frankincense” (לְבֹנָה, lÿvonah; R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:756-57). 2 tn Heb “on [עַל, ’al] the row,” probably used distributively, “on each row” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395-96). Perhaps the frankincense was placed “with” or “along side of” each row, not actually on the bread itself, and was actually burned as incense to the 3 sn The “memorial portion” (אַזְכָרָה, ’azkharah) was normally the part of the grain offering that was burnt on the altar (see Lev 2:2 and the notes there), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14-23 [6:7-16 HT]). 4 sn See the note on Lev 1:9 regarding the term “gift.” |