Leviticus 24:20

NETBible

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person that same injury must be inflicted on him.

NIV ©

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.

NASB ©

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.

NLT ©

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever anyone does to hurt another person must be paid back in kind.

MSG ©

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him.

BBE ©

Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.

NRSV ©

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered.

NKJV ©

‘fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.


KJV
Breach
<07667>
for breach
<07667>_,
eye
<05869>
for eye
<05869>_,
tooth
<08127>
for tooth
<08127>_:
as he hath caused
<05414> (8799)
a blemish
<03971>
in a man
<0120>_,
so shall it be done
<05414> (8735)
to him [again].
NASB ©

fracture
<7667>
for fracture
<7667>
, eye
<5869>
for eye
<5869>
, tooth
<8127>
for tooth
<8127>
; just
<3512>
as he has injured
<5414>
<4140> a man
<120>
, so
<3651>
it shall be inflicted
<5414>
on him.
LXXM
suntrimma
<4938> 
N-ASN
anti
<473> 
PREP
suntrimmatov
<4938> 
N-GSN
ofyalmon
<3788> 
N-ASM
anti
<473> 
PREP
ofyalmou
<3788> 
N-GSM
odonta
<3599> 
N-ASM
anti
<473> 
PREP
odontov
<3599> 
N-GSM
kayoti
<2530> 
ADV
an
<302> 
PRT
dw
<1325> 
V-AAS-3S
mwmon
<3470> 
N-ASM
tw
<3588> 
T-DSM
anyrwpw
<444> 
N-DSM
outwv
<3778> 
ADV
doyhsetai
<1325> 
V-FPI-3S
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
fracture
<07667>
for
<08478>
fracture
<07667>
, eye
<05869>
for
<08478>
eye
<05869>
, tooth
<08127>
for
<08478>
tooth
<08127>
– just
<0834>
as he inflicts
<05414>
an injury
<03971>
on another person
<0120>
that same
<03651>
injury must be inflicted
<05414>
on him.
HEBREW
wb
<0>
Ntny
<05414>
Nk
<03651>
Mdab
<0120>
Mwm
<03971>
Nty
<05414>
rsak
<0834>
Ns
<08127>
txt
<08478>
Ns
<08127>
Nye
<05869>
txt
<08478>
Nye
<05869>
rbs
<07667>
txt
<08478>
rbs (24:20)
<07667>

NETBible

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person that same injury must be inflicted on him.

NET Notes

tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].”

tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.