NETBible | fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 1 that same injury 2 must be inflicted on him. |
NIV © |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured. |
NASB © |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him. |
NLT © |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever anyone does to hurt another person must be paid back in kind. |
MSG © |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him. |
BBE © |
Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him. |
NRSV © |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered. |
NKJV © |
‘fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him. |
KJV | Breach <07667> for breach <07667>_, eye <05869> for eye <05869>_, tooth <08127> for tooth <08127>_: as he hath caused <05414> (8799) a blemish <03971> in a man <0120>_, so shall it be done <05414> (8735) to him [again]. |
NASB © |
fracture <7667> for fracture <7667> , eye <5869> for eye <5869> , tooth <8127> for tooth <8127> ; just <3512> as he has injured <5414> <4140> a man <120> , so <3651> it shall be inflicted on him.<5414> |
LXXM | suntrimma <4938> N-ASN anti <473> PREP suntrimmatov <4938> N-GSN ofyalmon <3788> N-ASM anti <473> PREP ofyalmou <3788> N-GSM odonta <3599> N-ASM anti <473> PREP odontov <3599> N-GSM kayoti <2530> ADV an <302> PRT dw <1325> V-AAS-3S mwmon <3470> N-ASM tw <3588> T-DSM anyrwpw <444> N-DSM outwv <3778> ADV doyhsetai <1325> V-FPI-3S autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | fracture <07667> for <08478> fracture <07667> , eye <05869> for <08478> eye <05869> , tooth <08127> for <08478> tooth <08127> – just <0834> as he inflicts <05414> an injury <03971> on another person <0120> that same <03651> injury must be inflicted on him.<05414> |
HEBREW | wb <0> Ntny <05414> Nk <03651> Mdab <0120> Mwm <03971> Nty <05414> rsak <0834> Ns <08127> txt <08478> Ns <08127> Nye <05869> txt <08478> Nye <05869> rbs <07667> txt <08478> rbs (24:20) <07667> |
NETBible | fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 1 that same injury 2 must be inflicted on him. |
NET Notes |
1 tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].” 2 tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity. |