NETBible | “‘If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his near redeemer is to come to you and redeem what his brother sold. 1 |
NIV © |
"‘If one of your countrymen becomes poor and sells some of his property, his nearest relative is to come and redeem what his countryman has sold. |
NASB © |
‘If a fellow countryman of yours becomes so poor he has to sell part of his property, then his nearest kinsman is to come and buy back what his relative has sold. |
NLT © |
If any of your Israelite relatives go bankrupt and are forced to sell some inherited land, then a close relative, a kinsman redeemer, may buy it back for them. |
MSG © |
"If one of your brothers becomes poor and has to sell any of his land, his nearest relative is to come and buy back what his brother sold. |
BBE © |
If your brother becomes poor, and has to give up some of his land for money, his nearest relation may come and get back that which his brother has given up. |
NRSV © |
If anyone of your kin falls into difficulty and sells a piece of property, then the next of kin shall come and redeem what the relative has sold. |
NKJV © |
‘If one of your brethren becomes poor, and has sold some of his possession, and if his redeeming relative comes to redeem it, then he may redeem what his brother sold. |
KJV | If thy brother <0251> be waxen poor <04134> (8799)_, and hath sold <04376> (8804) away [some] of his possession <0272>_, and if any of his kin <07138> come <0935> (8804) to redeem <01350> (8802) it, then shall he redeem <01350> (8804) that which his brother <0251> sold <04465>_. |
NASB © |
'If <3588> a fellow <251> countryman <251> of yours becomes <4134> so poor <4134> he has to sell <4376> part of his property <272> , then his nearest <7138> kinsman <1350> is to come <935> and buy <1350> back <1350> what <4465> his relative <251> has sold .<4465> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT penhtai {V-PMS-3S} o <3588> T-NSM adelfov <80> N-NSM sou <4771> P-GS o <3588> T-NSM meta <3326> PREP sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ apodwtai <591> V-AMS-3S apo <575> PREP thv <3588> T-GSF katascesewv <2697> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ elyh <2064> V-AAS-3S o <3588> T-NSM agcisteuwn {V-PAPNS} eggizwn <1448> V-PAPNS eggista <1451> ADV autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ lutrwsetai <3084> V-FMI-3S thn <3588> T-ASF prasin {N-ASF} tou <3588> T-GSM adelfou <80> N-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | “‘If <03588> your brother <0251> becomes impoverished <04134> and sells <04376> some of his property <0272> , his near <07138> redeemer <01350> is to <0413> come <0935> to you and redeem <01350> what his brother <0251> sold .<04465> |
HEBREW | wyxa <0251> rkmm <04465> ta <0853> lagw <01350> wyla <0413> brqh <07138> wlag <01350> abw <0935> wtzxam <0272> rkmw <04376> Kyxa <0251> Kwmy <04134> yk (25:25) <03588> |
NETBible | “‘If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his near redeemer is to come to you and redeem what his brother sold. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “the sale of his brother.” |